Глубокое подполье зрительного зала

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Пресса о театре

Сообщений 61 страница 80 из 101

61

Kemenkiri написал(а):

что за фильм с упоминанием Остапа Бендера имеет в виду Виктор во втором интервью??

Фильм «Остапа Бендера в народные депутаты!», который Виктор пытался снять на Одесской киностудии, пока шла подготовка к съемкам «Калигулы». Но «Калигула» хотя бы несколько месяцев пробыл в запуске, а над «Бендером» работа так и не началась.

Kemenkiri написал(а):

"Месяц назад я прочла ваше короткое интервью. Вы говорили: «В театре мне сказали: "Гуляй, Витя"..."
А это - что за интервью?

А это - спасибо, что напомнили. Оно маленькое, в щелочку завалилось.
Вот: ЗВЕЗДЫ О СЕМИ ДНЯХ (МК 16.10.2000)

0

62

На сайте «Легенда о Юго-Западе (запасники)» в ЧИТАЛКУ добавлен рассказ Э.Маринина «Свой жанр». Написан он в жанре фэнтези и опубликован в научно-популярном журнале «Знание — сила» в мае 1983 г. В нем как будто бы ни слова нет о театре. Но среди зрителей Театра-студии на Юго-Западе этот рассказ ходил по рукам как поразительно точное описание того, что же происходило тогда на спектаклях. А прототипом главного героя, без сомнения, считался Виктор Авилов. Об этом говорило и описание того, как играет артист, и самый смысл его номера, и экстрасенсорные способности, которыми Виктор нередко пользовался на сцене.
    Пятнадцать лет спустя Театр на Юго-Западе снова стал объектом литературной игры. Марина и Сергей Дяченко в своем романе «Пещера» нарисовали узнаваемый портрет театра и его режиссера. Но это была уже, как говорится, совсем другая история…

+1

63

Клио, спасибо. Это наверное то, что называется "фанфик" (в довольно узком смысле слова - рассказ по известному произведению, фильму, мультикам даже - но с иным сюжетом, часто - альтернативный, вроде как по книге все умерли, а автор пишет так, чтобы - выжили, или вот - про кого-то из героев известно мало, так автор напишет больше, подробнее) или рассказ по мотивам. Узнаваемо - но иначе, иные имена, но схожие реакции... Вправду ведь, схожие и... и просто хорошо написано.
Спасибо.

0

64

Вроде бы не было тут.

Литературная Россия, №41. 16.10.2009
из статьи "Занимательно об Эдипе"

«Эдип-царь» Со­фок­ла на сце­не Те­а­т­ра на Юго-за­па­де. По­ста­нов­ка и сце­но­гра­фия Ва­ле­рия Бе­ля­ко­ви­ча.

«Эдип-царь» – од­на из древ­ней­ших тра­ге­дий в ис­то­рии те­а­т­ра, и од­на из са­мых со­вер­шен­ных, по при­зна­нию са­мо­го Ари­с­то­те­ля. В то же вре­мя это пер­вый в ми­ро­вой ли­те­ра­ту­ре об­ра­зец де­тек­тив­но­го рас­сле­до­ва­ния, при­чём весь­ма изо­щ­рён­но­го: тот, кто ве­дёт рас­сле­до­ва­ние (Эдип), об­на­ру­жи­ва­ет, что он и есть пре­ступ­ник. По­жа­луй, ни в од­ном из про­из­ве­де­ний ми­ро­вой ли­те­ра­ту­ры так убе­ди­тель­но не по­ка­за­на си­ла судь­бы, ког­да дей­ст­вия ин­ди­ви­ду­у­мов, на­прав­лен­ные на то, что­бы из­бе­жать ро­ка, не­умо­ли­мо при­во­дят к ис­пол­не­нию пред­на­чер­тан­но­го (фи­ван­ско­му ца­рю Лаю и ца­ри­це пред­ска­за­но, что их сын убь­ёт от­ца и же­нит­ся на ма­те­ри, они, ис­ка­ле­чив мла­ден­цу но­ги, бро­са­ют его в го­рах, но он, спа­сён­ный, усы­нов­лён ко­ринф­ским ца­рём и на­зван Эди­пом. Вы­рос­ши, Эдип, в свою оче­редь, уз­на­ёт от ора­ку­ла, что убь­ёт от­ца и же­нит­ся на ма­те­ри, но, не зная, что ро­ди­те­ли при­ём­ные, убе­га­ет из Ко­рин­фа в Фи­вы, по до­ро­ге в слу­чай­ной ссо­ре уби­ва­ет ца­ря Лая и, из­ба­вив фи­вян от Сфинк­са, из­би­ра­ет­ся ими ца­рём и же­нит­ся на вдо­ве Лая).

Миф об Эди­пе, пе­ре­ра­бо­тан­ный в «эди­пов ком­плекс» – один из кра­е­уголь­ных кам­ней пси­хо­ана­ли­ти­че­с­кой те­о­рии Фрей­да, став­шей важ­ным эле­мен­том со­вре­мен­ной куль­ту­ры. А ещё – зна­ме­ни­тый фильм Па­зо­ли­ни, про­ход ос­леп­лён­но­го Эди­па (с кро­ва­вы­ми глаз­ни­ца­ми) в ис­пол­не­нии Жа­на Ма­рэ в филь­ме Жа­на Кок­то «За­ве­ща­ние Ор­фея», мно­го­чис­лен­ные об­ра­бот­ки для сце­ны но­во­го вре­ме­ни (Гоф­ман­ста­ля в по­ста­нов­ке Мак­са Рейн­хард­та, то­го же Ж.Кок­то)…

Тра­ге­дия об­рос­ла та­ким «куль­тур­ным сло­ем», что ре­шить­ся на её по­ста­нов­ку мо­жет лишь те­атр, ста­вя­щий боль­шие за­да­чи.

По­сколь­ку вы­ра­зи­тель­ные сред­ст­ва ан­тич­но­го те­а­т­ра су­ще­ст­вен­но от­ли­ча­лись от се­го­дняш­них (бо­лее зна­чи­мы бы­ли сло­ва, ин­то­на­ции и ме­нее зна­чи­мы – ми­ми­ка, же­с­ты, ми­зан­сце­ны), ре­жис­сёр дол­жен преж­де все­го ре­шить за­да­чу сов­ме­ще­ния эс­те­ти­ки со­вре­мен­но­го те­а­т­ра с тра­ди­ци­я­ми ан­тич­но­го. В.Бе­ля­ко­вич при­ду­мал сце­ни­че­с­кое ре­ше­ние про­стое и в то же вре­мя мно­го­функ­ци­о­наль­ное: склад­ные пе­ре­го­род­ки из го­ф­ри­ро­ван­ной же­с­ти и вы­се­ка­ют ку­с­ки ме­с­та дей­ст­вия для ге­ро­ев и хо­ра, при­да­вая про­ст­ран­ст­ву сце­ны не­об­хо­ди­мую ди­на­ми­ку, и гро­мо­звуч­но от­ра­жа­ют от­ча­ян­ные уда­ры ку­ла­ков тра­ги­че­с­ких ге­ро­ев (та­ко­вые уда­ры – в грудь ли, в же­с­тя­ные ли за­бо­ры, со­став­ля­ют ком­мос – вы­ра­же­ние скор­би, не­отъ­ем­ле­мую часть ат­ти­че­с­кой тра­ге­дии).

Хор – эле­мент в ан­тич­ном те­а­т­ре до­ста­точ­но ус­лов­ный – пре­вра­ща­ет­ся у ре­жис­сё­ра в до­воль­но-та­ки кон­крет­ную груп­пу до­мо­чад­цев, ве­ст­ни­ков и вклю­ча­ет в се­бя да­же про­ри­ца­те­ля Ти­ре­зия (В.Дол­жен­ков). Ти­па­жи (их бо­ро­ды, при­чё­с­ки) впол­не ан­тич­ные, прав­да, на­ря­ды сна­ча­ла вво­дят в за­блуж­де­ние: оди­на­ко­вые льня­ные ко­с­тю­мы и сет­ча­тые май­ки под пи­д­жа­ка­ми ука­зы­ва­ют ско­рее на груп­пу кол­лег или парт­нё­ров по об­ще­му де­лу, чем на ца­ря и его под­дан­ных с ра­ба­ми, и на­ве­ва­ют ас­со­ци­а­ции то ли с вест­сайд­ской ис­то­ри­ей, то ли с си­ци­ли­ан­ской ма­фи­ей (на за­двор­ках, сре­ди га­ра­жей или стро­и­тель­ных за­бо­ров из го­ф­ри­ро­ван­ных ли­с­тов). По­том на­чи­на­ешь до­га­ды­вать­ся, что так, по-ви­ди­мо­му, оде­ва­ют­ся со­вре­мен­ные фи­вя­не и ко­рин­фя­не (сир­та­ки в ис­пол­не­нии пер­со­на­жей сде­лал бы та­кое впе­чат­ле­ние за­кон­чен­ным).

На про­тя­же­нии все­го спек­так­ля хор фи­ван­ских ста­рей­шин про­из­во­дит впе­чат­ле­ние се­мей­но­го кла­на с «крё­ст­ным от­цом» – Эди­пом. Иг­ра­ют ак­те­ры до­ста­точ­но про­сто: ска­за­но в пье­се о Кре­он­те (Фа­рид Та­ги­ев), воз­вра­ща­ю­щем­ся от ора­ку­ла – «он ра­до­с­тен», и он вхо­дит на сце­ну, улы­ба­ясь во весь рот. До­мо­ча­дец же (Дми­т­рий Коз­лов), на­обо­рот, всё вре­мя вы­ка­зы­ва­ет не­тер­пе­ние и гнев. Та­ким об­ра­зом, те­атр вно­сит кон­тра­с­ты в об­ра­зы спек­так­ля, де­лая его сце­нич­нее. По­нят­на цель ре­жис­сё­ра и в сле­ду­ю­щем при­ёме: в куль­ми­на­ци­он­ный мо­мент пред­став­ле­ния, ког­да тра­ге­дий­ный на­кал стре­мит­ся к пре­де­лу, ве­ст­ник из Ко­рин­фа (Ан­д­рей Сан­ни­ков) ба­ла­гу­рит, ус­т­ра­и­ва­ет да­же кло­уна­ду, изо­б­ра­жая плач мла­ден­ца Эди­па. Здесь, ви­ди­мо, по­ста­нов­щик ре­шил смяг­чить тра­гизм про­ис­хо­дя­ще­го шу­тов­ст­вом, как это ча­с­то де­ла­ли Шек­с­пир и Че­хов в сво­их пье­сах. Этот при­ём поз­во­ля­ет ос­ве­жить утом­лён­ное тра­ге­дий­ным со­дер­жа­ни­ем вни­ма­ние зри­те­ля.

Цен­т­раль­ную роль Эди­па иг­ра­ет Ев­ге­ний Ба­ка­лов. Его Эдип силь­но на­по­ми­на­ет рас­про­ст­ра­нён­ный, осо­бен­но в на­шей стра­не, тип лю­дей (и муж­чин, и жен­щин), ко­то­рые ха­рак­те­ри­зу­ют­ся ос­т­ры­ми под­бо­род­ка­ми, иро­ни­че­с­ки и скорб­но опу­щен­ны­ми угол­ка­ми губ, осуж­да­ю­щим, об­ли­ча­ю­щим взгля­дом. Та­кой че­ло­век су­ту­лит­ся и ча­с­то, вы­гнув шею, на ко­го-то гнев­но ука­зу­ет пер­стом. Он тре­бо­ва­те­лен к се­бе и дру­гим, но по­рой счи­та­ет, что у не­го са­мо­го всё в по­ряд­ке, и по­это­му боль­ше пре­тен­зий предъ­яв­ля­ет к ок­ру­жа­ю­щим. Ког­да же де­ло ка­са­ет­ся его ин­те­ре­сов, ча­с­то идёт на ком­про­мис­сы и с дру­ги­ми, и со сво­ей со­ве­с­тью. Внеш­ность ис­пол­ни­те­ля иде­аль­но под­хо­дит под этот тип, и ха­рак­тер та­ких лю­дей он уло­вил и во­пло­тил очень до­сто­вер­но. И этот об­раз не про­ти­во­ре­чит иде­аль­но­му об­ра­зу ге­роя ан­тич­ной тра­ге­дии в по­ни­ма­нии Ари­с­то­те­ля: «…Тот, кто, не от­ли­ча­ясь ни до­бле­с­тью, ни спра­вед­ли­во­с­тью, под­вер­га­ет­ся не­сча­с­тью не вслед­ст­вие сво­ей по­роч­но­с­ти и ни­зо­с­ти, а вслед­ст­вие ка­кой-ни­будь ошиб­ки, меж­ду тем как рань­ше он поль­зо­вал­ся боль­шой сла­вой и сча­с­ть­ем, как, на­при­мер, Эдип…» Но… об­раз та­ко­го ар­хе­ти­пи­че­с­ко­го пер­со­на­жа всё же не мо­жет опи­рать­ся лишь на один хо­ро­шо под­ме­чен­ный ха­рак­тер­ный тип. В дан­ном слу­чае «че­ло­ве­че­с­кое, слиш­ком че­ло­ве­че­с­кое!..» ме­ша­ет как об­ра­зу глав­но­го ге­роя, так и все­му спек­так­лю вы­ра­с­ти до мас­шта­ба ве­ли­чай­шей из ан­тич­ных тра­ге­дий.

Ильдар САФУАНОВ

0

65

http://s43.radikal.ru/i099/1002/4d/d91e16f778dft.jpg http://s005.radikal.ru/i210/1002/02/c1910069a54ft.jpg  http://s57.radikal.ru/i156/1002/c4/dd1bd1adffc5t.jpg

0

66

Пресса об уральских гастролях собрана в этой ветке, поэтому вывешиваю сюда, а не в тематическую ветку «Гастроли театра»

ВПЕЧАТЛЕНИЯ (гастроли в 2009 году)
Газета «Качканарка»

Хорошей постановкой роман не испортишь!
Мне очень повезло – я попала на спектакль «Мастер и Маргарита» Московского театра на юго-западе во время его гастролей в нашем городе, 18 февраля.
Всегда, когда предстоит просмотр фильма или спектакля по мотивам литературного произведения, которое ты очень любишь и поэтому очень хорошо знаешь, чувствуешь некоторое волнение. А вдруг это новое представление - не то? Не то, что ты чувствуешь. Не то, что ты воображал себе, читая первоисточник? Очень часто бывает, что видение какого-либо напечатанного произведения создателями последующих киноверсий или театральных пересказов оказывается бледнее оригинала и каким-то неубедительным.
Естественно, и я очень переживала, идя на спектакль «Мастер и Маргарита». Как же я счастлива теперь, когда я увидела представление! Хоть билеты были достаточно дорогими и зал оказался незаполненным, думаю, никто не пожалел о потраченных средствах!
Действие было настолько захватывающим и, что называется, настоящим, что почти четыре часа пролетели, как десять минут! На сцене я видела не актеров, играющих ту или иную роль. Я видела разворачивающееся действие книги. Режиссеру-постановщику Валерию Беляковичу удалось добиться полного погружения в роман. И это при минимуме декораций! На все два отделения декорация была одна: около десяти металлических листов, размером метр на три, подвешенные вертикально в несколько рядов. Выполняющие несколько функций: кулис, звукового сопровождения, светоэффекта и сценического реквизита, эти декорации оказались фантастической находкой режиссера. Иногда казалось, что актеры используют импровизацию, настолько легко и динамично велись диалоги. Но, к большой радости почитателей Булгакова, в том числе меня, текст был дословно оригинален. Конечно, какие-то моменты не смогли войти в спектакль (как нам стало известно, его и так урезали: раньше представление длилось 5 с половиной часов), но все основные сюжетные линии были раскрыты с высокой точностью. Актеры выдали в зал максимум энергии и чувств, их игра поразила по-настоящему.
Жаль, что зал был не полон. Может, это вызвано пресловутым кризисом, или люди, как и я, боялись увидеть не Булгакова? И, как обычно, наш зритель пришел без цветов. Зато провожали артистов бурными овациями и криками «браво», стоя. Московский театр на юго-западе выложился полностью, несмотря на то, что выступал в маленьком провинциальном городе. Не думаю, что когда-нибудь посмотрю театральную версию «Мастера и Маргариты» лучшую, чем эта. За что артистам огромное спасибо!
Алена ОЛИНА, слушательница школы журналистики М. Коноваловой
Воланд
http://s39.radikal.ru/i086/1003/76/89b68f2eeb2dt.jpg
«Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду -- лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом – иностранец.»

Олег ЛЕУШИН, Заслуженный артист России, - о «своем» Воланде:
- Не знаю, насколько у меня получается роль Воланда. Потому что «Мастер и Маргарита» - это такое произведение, что у каждого в голове свой Мастер, своя Маргарита, свой Воланд. Но я представляю его вот так, у меня такая фактура…
Да, меня обвиняли даже когда-то – а не слишком ли я молод для Воланда? В то же время Виктор Авилов, к примеру, начал играть Воланда, когда ему было 39 лет. Но у него фактура другая, он выглядел старше. А у меня такой образ. И кто сказал, что Дьявол должен быть страшным, некрасивым и старым? Он может быть каким угодно, каждый его видит по-своему, на то он и Дьявол! Он же искуситель! Он же сам грех! А грех – это всегда прекрасно… Не зря люди поддаются греху всегда – потому что Дьявол манит, очаровывает своим обаянием, шармом, и устоять против этого соблазна и обмана тяжело. Поэтому Воланд, в моем понимании, должен быть молодым и сильным.

Понтий Пилат
http://i062.radikal.ru/1003/67/e8d2bc1841ddt.jpg
«В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат…»
Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита».

ВАЛЕРИЙ АФАНАСЬЕВ, Народный артист России, - о театре и собственном прочтении роли Понтия Пилата.
С Валерием Афанасьевым мы встретились в перерыве спектакля, поэтому регламентировали разговор пятью минутами. Всем своим видом и манерой общения он создавал впечатление человека собранного, спокойного и в то же время доброжелательного и открытого.

- Валерий Алексеевич, каков маршрут вашего февральского гастрольного тура? Вы откуда и куда?
- Побывали в Тюмени, Кургане, Екатеринбурге. В Свердловской области мне запомнились города: Первоуральск, Новоуральск, Салда и вот сегодня мы здесь, в Качканаре, а завтра утром отправляемся на север, в Серов.

- «Мастера и Маргариту» ваш театр играет уже 16 лет. За это время претерпел ли он какие-либо изменения?
- Конечно. Достаточно сказать, что раньше спектакль длился пять с половиной часов, с двумя антрактами. Но когда мы повезли спектакль в Америку, пришлось кое-какие сцены вырезать или сократить: американский зритель не привык к таким серьезным и утомительным для них театральным постановкам. Сейчас спектакль длится три с половиной часа. Менялись актеры, кто-то пробовал себя в разных ролях, но я постоянно играл одну роль – прокуратора Иудеи Понтия Пилата.

- Насколько это ответственно для вас?
- Очень ответственно! Перед каждым выходом на сцену я обязательно стараюсь перекреститься. Вы же представляете, какой грех берет на себя человек, когда отправляет на казнь другого человека! Я даю «добро» на распятие! И за это ненавижу себя, мучаюсь. И в конце концов раскаиваюсь в содеянном. В душе прокуратора происходят сильнейшие потрясения! Это очень неоднозначная, противоречивая личность. Я как актер именно так понимаю и играю эту роль, а не просто злодея и палача.

- Вы гастролировали с «Мастером и Маргаритой» во многих странах, в том числе в Израиле. Как там, на родине Иисуса Христа, воспринимают спектакль?
- Действительно, Израиль – земля обетованная, и играть там особенно ответственно. Каких только «Мастеров и Маргарит» туда не привозили! Израильтяне, как говорится, уже наелись! Поэтому мы волновались: как отнесутся к нам? Но уже в первый день гастролей был полный зал, так было и на всех последующих спектаклях.
А вообще-то нас встречают хорошо и аншлагами не только в Израиле, но и в других странах, в той же Америке. И благодарны, что привозим такие серьезные спектакли. Потому что наш театр вообще замешен на здравом смысле – не на чернухе и не на легковестности.

- Без преувеличения, «Мастер и Маргарита» на качканарской сцене – это явление. Пожалуй, впервые мы видим спектакль, где занято так много артистов, здесь такие мощные массовые сцены!
- Да, в отличие от некоторых театров, которые гастролируют с 3-4 артистами и везут одну ширмочку, мы везем солидные спектакли. В «Мастере и Маргарите», например, занято 35 человек.

- В спектакле много музыки, света – это ведь тоже атрибуты, которые приходится везти за собой…
- Да, жаль только, что все прожекторы и все световое оборудование мы не можем привезти, надеемся на то, что есть во Дворцах культуры. У вас же на сцене света не хватает, поэтому мы не сможем показать все задуманные эффекты.

- Спектакль настолько динамичен и энергетичен, что дух захватывает. А сцены с разгулявшейся дьявольщиной вообще наводят жуть. Но наибольший эффект производят шум и свет – за счет подвешенных листов жести. Они служат только для декорации или несут в себе какой-то смысл?
- Режиссер театра Валерий Белякович, прежде чем ставить «Мастера и Маргариту», долго мучился, пытаясь понять сценографию. И в один прекрасный момент его осенило – листы жести, подвешенные по всему периметру, - это прежде всего рукописи, которые не горят. А в качестве декорации эти листы – вообще находка. Они как бы живут своей жизнью, в зависимости от той или иной сцены. Звенят, стонут, грохочут. Сверкают или слегка подсвечивают сцену. А потом вдруг служат своеобразными «летательными аппаратами» для нечистой силы. И, наконец, помогают превращениям, внезапным появлениям героев, которые буквально выкатываются на сцену из-под этих листов-щитов. Гениальный театральный ход!

- Как вам наш провинциальный зритель?
- Доверчивый и открытый. «Мастер и Маргарита» - действительно очень энергоемкий спектакль. Мы, артисты, выкладываемся на сцене полностью. Но в то же время получаем энергетическую подпидку от зрителя. Благодарного зрителя!
Маргарита КОНОВАЛОВА.

0

67

Cетевой Интернет-проект информационно-аналитического Журнала «Политическое образование»

Театр на Юго-Западе: хождение по мукам
Интервью с директором Театра на Юго-Западе Борисом Хвостовым

Дата: 30.03.2010
Автор: Сергей Кадыров

- Борис Вячеславович, Театр на Юго-Западе Москвы давно приобрел известность и, несмотря на то, что он расположен на окраине мегаполиса, его популярность у зрителей не вызывает сомнений. Борис Вячеславович, расскажите, пожалуйста, о театре, директором которого вы являетесь вот уже семнадцать лет.

- Театр в этом году играет уже тридцать третий сезон. Станиславский считал, что предельный возраст театра – пятнадцать лет. Но, видно, и классики ошибались. Театр на Юго-Западе, безусловно, авторский. Он создан конкретным человеком, народным артистом России Валерием Романовичем Беляковичем, который собрал вокруг себя единомышленников и за свои тридцать с лишним лет существования, театр прошел самые разные этапы. Я учился с Беляковичем в ГИТИСе на режиссерском факультете, но потом все в стране перевернулось, денег не стало, и Валерий Романович предложил мне стать директором его театра. Это было семнадцать лет назад.

Я, уже имея некоторый опыт, работая с Эфросом и другими известными режиссерами, согласился. Когда я пришел сюда, театр являл собой нечто невообразимое. «Здание» театра представляло из себя переделанное из овощного магазина помещение, с продуваемыми щелями, костюмы висели на морозе и первой моей задачей стало привести все в порядок. Мы сделали реконструкцию этого здания и хоть как-то смогли разместить сто двадцать человек зрителей. Театр за время своего существования прошел все возможные эксперименты от театра-студии, народного театра до профессионального театра в системе департамента культуры города Москвы, когда театру стали давать деньги на содержание здания и оплату артистов.

Работает в нем примерно шестьдесят человек, атмосфера исключительно домашняя. В штате тридцать шесть артистов плюс человек восемь или десять, которые работают на договоре. Основная миссия театра не заявлялась, но она реально все время реализовывалась этим коллективом и художественным руководителем. Какова она? Мы находимся не в центре города, а на окраине в спальном  районе и мы считали и считаем, что люди, которые живут в этом районе должны не отсюда бежать в центр за театральной культурой, а приходить сюда. Мы вообще единственный театр в Москве, который дает спектакли ежедневно без выходных, а в субботу и воскресенье по два спектакля, в том числе, и для детей.

В театре огромный репертуар. Для Беляковича невозможно, чтобы в театр не приходил зритель. Успешность его работы как режиссера определяется насколько зритель идет в театр. И миф, что нужно делать спектакли проще и веселее, несостоятелен. Наш репертуар состоит на две трети из мировой классики, а это далеко не развлекаловка. Мы единственный театр в Москве, который играет шесть шекспировских спектакля, Чехова, Гоголя, Булгакова. Мы играем и Сорокина, который нигде не идет. Действующих спектаклей у нас порядка тридцати. Социальная функция нашего театра фантастическая, в отличие от центральных театров более серьезная. Порядка десяти ветеранских организаций ходят к нам, а ведь мы должны им продавать билеты по льготным ценам. Мы делаем бесплатные спектакли для школьников по просьбе управы. Часть репертуара рассчитана специально на молодежную аудиторию.  Если бы была возможность, мы при нашем театре организовали бы детскую студию.

Желание сделать из театра на Юго-Западе серьезный театральный центр всегда существовало. Дважды в год мы выезжаем на гастроли. В Японии мы играли на площадке в 1000 и 800 мест. И, кажется, как такой камерный театр может делать свое искусство на такой большой площадке? Тем не менее, успех был колоссальный. В Японии мы играли шекспировскую пьесу «Ромео и Джульетту», где семью Капулетти играли японцы на японском языке, а семью Монтекки играли наши артисты на русском языке. Этот спектакль уже в русском составе идет у нас постоянно.

- Известно, что театр на Юго-Западе должен был обрести новое здание. Слухи такие ходят давно, но пока, как видно, ничего не происходит. Почему?

- Восемь лет назад нам предоставили  земельный участок на пустыре. Сначала на этом пустыре власти хотели построить три больших жилых дома, но народ взбунтовался и участок дали нашему театру с тем, чтобы мы смогли построить там новое здание. Предполагалось запустить инвестиционную программу. По этой программе предполагалось построить несколько офисных зданий и отдельно стоящее здание театра. Когда закончилась реконструкция, я пошел искать инвестора и обращался к крупным застройщикам в нашем районе. Инвесторы прочитали бизнес-план и поняли, что если они будут строить офисы, окупаемость наступит лет через пятнадцать. От этого проекта пришлось отказаться. Тогда руководство префектуры и, в частности, бывший префект Брячихин, предложил перепрофилировать проект, т.е. построить небольшой жилой дом, квартир на сто и здание театра. Были подготовлены документы, мы прошли муниципальное собрание, и после переговоров все согласились, что этот проект вполне приемлем. Все это было в рамках правового поля. Мы нашли инвестора, два года он нас  мурыжил и потом продал эту площадку другой компании, которая взялась сделать новый проект.

На протяжении трех с небольших лет инвестор занимался этим проектом. Но неожиданно компания столкнулась с тем, что согласование проекта обернулось настоящей каторгой. Трижды менялись правила игры, мы взяли на себя труд все согласовывать, пройдя муки адовы. Наконец, стали выходить на прямую дорожку. Когда мы вышли на эту прямую, в Западном округе префектом стал Алпатов. На той площадке, где предполагалась застройка, стоит еще одни жилой дом, население которого объединилось против строительства какого бы то ни было другого жилого дома, хотя против строительства театра никто не возражал. В этом и получилась вся загвоздка. Начались тяжелые переговоры с инициативной группой, которая повела против нас активную борьбу. Позиция Префектуры была отстраненной. Инвестор встречался с жителями и готов был снять любые противоречия. Мы встретились с Юрием Михайловичем Лужковым, который дал месяц на решение этого вопроса. Месяц перерос в год.

Но случилась непредвиденная ситуация. Проходили выборы в Московскую городскую думу. Событие, кажется, не имеющее никакого отношения к строительству театра. Мы были на гастролях. В августе прошло обсуждение генплана Москвы и на этом обсуждении группа жителей в количестве шестидесяти человек выступили против строительства жилого дома и театра. Их поддержал новый депутат, которого мы не знали и не знаем до сих пор. Он инициировал в Правительстве Москвы совещание, где выступил против строительства дома и театра. В результате инвестконтракт прекратил свое существование. И все же есть выход из положения. Если бы нашему инвестору дали возможность участвовать в тендере по строительству жилого дома в любом другом месте, на альтернативной площадке с учетом его затрат, театр был бы построен.
----------
http://i009.radikal.ru/1004/be/476f7796bf27t.jpg

0

68

Вячеслав Гришечкин: «Калягин называет меня сумасшедшим»
АиФ-Нижнее Поволжье №9 (03 марта 2010)
Ирина БЕРНОВСКАЯ
http://s49.radikal.ru/i126/1005/0d/cb8a25ac5334t.jpg
Перед 8 Марта актер рассказал нам, что его привлекает в женских ролях и в провинции
Какой Вячеслав Гришечкин актер, знают все, у кого есть телевизор. Какой Вячеслав Гришечкин друг, знают только близкие, да еще... триста тысяч жителей города Волжского. Три года назад он поддержал своего коллегу по Театру на Юго-Западе Анатолия Иванова, решившего вернуться в свой родной город и создать там театр.

Сейчас Волжскому драмтеатру два года, есть своя студия, в багаже десятка полтора постановок. На днях репертуар пополнился новым спектаклем «Старые грехи» по ранним рассказам Чехова, где Гришечкин выступил в качестве режиссёра. Что помимо мужской дружбы заставляет востребованного столичного актёра оставаться худруком юного театра в провинциальном городе и разрываться между Москвой и Волжским? Оказывается, подобные вопросы в последнее время Гришечкина обижают.

Сам просился в Афганистан
Вячеслав Гришечкин: – Меня коробит, когда спрашивают: «Зачем тебе это надо?» Если бы я, скажем, цветами торговал перед ВДТ, это унижало бы моё профессиональное достоинство, и можно было бы спросить: зачем? Я вообще одержимый человек. Когда служил в армии, написал письмо: «Отправьте меня в Афганистан». Из патриотических побуждений. Сейчас я одержим идеей сделать в провинции театр, потому что мне хочется, чтобы здесь не говорили «чо», «ездют», «звОнят», чтобы молодежь не кололась и не курила всякую дрянь. Вот мы кричали нашим олимпийцам: «Давай, давай, Россия!» А ведь чтобы что-то сделать, надо созидать, каждому на своём месте. И актёрское созидание состоит, на мой взгляд, не в том, чтобы сняться в сериале, заработать «бабла» и накупить всякой всячины. Не это главное. А вот ты приезжай, пожалуйста, в провинцию, договорись с городской властью, открой театр, найди людей, которые тебе будут помогать, обучай молодых актёров, сделай спектакль – вот это созидать, вот это помогать России.

«АиФ»: – В вашей жизни уже есть опыт «вырастания» студийного коллектива в настоящий Театр на Юго-Западе, но то – Москва. Думаете, в Волжском тоже получится?
ВГ: – Театр на Юго-Западе начинался с «Театра юных москвичей», куда пришли подростками будущие звёзды коллектива. Мы тогда всё делали своими руками: Виктор Авилов, Сергей Белякович... Это были не особо взрослые ребята, лет по 18 – 20, мне вообще было тринадцать. Столько же, сколько студийцам ВДТ. У нас был и есть замечательный руководитель – Валерий Белякович, у волжских ребят мы с Анатолием Ивановым – ученики Беляковича. Через труд, через студийную работу всё возможно. Хотя проблем у ВДТ много. Как-то мы обсуждали этот проект с председателем Союза театральных деятелей Калягиным. Он сказал: «Ты сумасшедший человек, как ты можешь столько совмещать, это же адова работа».

«АиФ»: – Немного о премьере: почему Чехов, из-за юбилея?
ВГ:
– Да, но не только: слово Чехова – это великолепная актёрская школа. А актёров ВДТ приходится учить и учить. С азов. «Старые грехи» – первый спектакль Валерия Беляковича, которым он защищался в ГИТИСе. И я этот спектакль играл много лет в Театре на Юго-Западе. Сейчас все права подарены ВДТ. Но он перенесён на волжскую сцену не «под копирку»: мы с Анатолием Ивановым очень многое придумывали сами. Да и изначально, когда мы делали этот спектакль в Москве, – это было коллективное творчество, там было много моих импровизаций.

«АиФ»: – Как чувствуете себя в роли режиссёра?
ВГ:
– Я с этим амплуа знаком давно, поскольку заканчивал режиссёрскую группу актёрского факультета. Долгие годы работал ассистентом Беляковича. Уже несколько спектаклей сделал самостоятельно. Кстати, с ВДТ намерены сотрудничать и другие режиссёры. Александр Гришин будет ставить «А зори здесь тихие». Ещё в планах чеховский «Платонов» (третий акт), это будет делать Александр Доронин. Они сотрудники Российского академического молодёжного театра, где я сейчас служу. В Театре на Юго-Западе я тоже занят в одном спектакле.

В «Маргоше» будет мордобой
«АиФ»: – Вы сыграли заметные роли в популярных сериалах: «Солдаты», теперь вот «Маргоша». Это везение или чутьё, вы можете предугадать, станет сериал популярным или нет?
ВГ:
– Честно говоря, я не угадываю и даже не заглядываю в такую далёкую перспективу: станет популярным или нет. Великий Крючков – один из моих любимых артистов – отбирал сценарии по принципу: «рыбалка есть – буду сниматься». Он имел на это право. Я не имею, и я соглашаюсь сниматься. Единственное, не соглашаюсь работать в тех фильмах, где есть откровенное насилие, пропаганда наркотиков. Более того, я отказался играть у Беляковича в пьесе Владимира Сорокина «Щи», потому что там есть нецензурная брань. Вот такой я идиот. Я против чернухи на сцене, потому что это противоправно по отношению к конституции человека.

«АиФ»: – Каковы перспективы у «Маргоши»?
ВГ:
– Закончился первый блок, аргентинская версия. Моего героя «отправляют в командировку в Испанию». Но руководство мне сообщило, что я им понравился в этой роли и в продолжении сериала, в русской версии, моего героя «возвращают из командировки». Мы уже отсняли один блок русской версии, он скоро пойдёт на экраны. Там будет мордобой с Наумычем из-за его дочери, которая на самом деле моя дочь. И ещё много всего. Но станет ли Маргоша мужиком, я не скажу, не имею права по договору.

«АиФ»: – Староконь в «Солдатах», Лазарев в «Маргоше» – вам удаются образы ловеласов. Жизненный опыт помогает?
ВГ:
– Об этом история умалчивает, поскольку у меня, слава богу, жива жена, мы с ней 18 лет в браке. Если она прочитает... Хотя (смеётся) она и читала, и видела уже многое. Но я всегда отговариваюсь словами моего любимого Вертинского: «И прощать мои актёрские влюблённости, это тоже надо что-то понимать…» И потом, я же характерный актёр, я и женские роли играл, чем очень горжусь: сваху в «Женитьбе» у Беляковича, няню Василису в «Водевиле»…

«АиФ»: – А почему, кстати, мужчины так гордятся женскими ролями, даже существует утверждение, дескать, мужчина женскую роль сыграть может, а женщина мужскую – нет.
ВГ:
– Почему же, есть такие примеры. И потом, актёр – это всё-таки женская профессия. Проживая роль, мы перевоплощаемся, что-то изображаем. Это больше свойственно женщинам: пококетничать, стрельнуть глазками. Мужчины-актёры, наблюдая за женщинами, делают всё это немного шаржировано. Но я не согласен, что женщины не могут сыграть мужчин. Могут. Они всё могут. Они так в жизни играют – никакой театр не нужен.

Отредактировано rrr_may (2010-06-01 03:02:27)

0

69

«Аргументы и факты» № 20 (19 мая 2010)
Статья из трех частей, одна из них посвящена ЮЗ. Вывешиваю фрагмент статьи. Полностью статья по ссылке. Добавлю, что прочитав подобное ни в один из театров упомянутых в статье ни зачто не пошла бы. Может быть и хотели похвалить, но получилось прямо противоположно
...
Аншлаг в подвале
Театр на Юго-Западе - в цокольном этаже, а попросту, в подвале дома на проспекте Вернадского. Билеты проданы, как правило, на месяц-два вперёд. Но есть возможность попасть на спектакль, получив прямо перед началом… специальное «сиденье», чтобы сидеть на ступеньках. Так и происходит каждый вечер в переполненном зале театра п/р Валерия Беляковича (тоже народного артиста РФ и профессора РАТИ). Этот подвал когда-то в 70-х гг. режиссёр обустраивал сам, ведь первые его актёры были непрофессиональными, из рабочего класса, вот и мастерили кто что умел.
Обаяние «Юго-Запада», как и обаяние «Около», - в потрясающе слаженной актёрской команде. Репертуар тоже вполне традиционен: Шекспир, Гоголь, Чехов, Булгаков, Мольер…
Среди вышколенных и одарённых, пластичных и музыкальных актёров «Юго-Запада» тоже - ни кинодив, ни сериальных звёзд. Пожалуй, настоящей звездой был в этом театре Виктор Авилов («Узник замка Иф», «Господин оформитель» и др.), но этот уникальный артист не так давно умер. Тогда сюда шли «на Авилова». Сейчас ходят на Матошина, на Леушина, на самого Беляковича, который ещё и прекрасный актёр.
http://s44.radikal.ru/i106/1005/d2/dc89bca2e472t.jpg

Отредактировано rrr_may (2010-06-01 03:28:24)

0

70

журнал «Страстной бульвар» № 6-126/2010
Возвращение «Чайки». Спор продолжается... (Театр на Юго-Западе)

Театр на Юго-Западе представил премьеру спектакля «Чайка». Режиссер Валерий Белякович реанимировал героев Чехова.

Вообще, «Чайка» живет на юго-западной сцене с 1999 года. У этого спектакля была довольно счастливая жизнь – на его счету немало аншлагов, он много путешествовал по миру, включая излюбленную Валерием Беляковичем Японию, где всегда был желанным гостем. Но бывали и нелегкие времена в его биографии: одни зрители категорически не принимали версию знаменитой пьесы, другие, наоборот, восхищались. Но, так или иначе, «Чайка» всегда держалась как бы в стороне от основного репертуара «Юго-Запада». У нее всегда был свой, особенный зритель.

В том же 1999-м появились и «Три сестры», которые окончательно сбили с толку поклонников театра, приходивших впервые на «Юго-Запад» смотреть Чехова. Утонченные героини Антона Павловича, которых сознание навсегда запечатлело в классическом образе женщин-интеллигенток начала XX века, здесь встречали зрителей в военных ботинках, брючных костюмах и платьях цвета хаки, а вместо уютных усадебных интерьеров – скрипучие решетки, рождающие только одни ассоциации – тюрьма, да звуки холодного металла. Иными словами, спектакль воспринимался как античеховский. «Чайка» была менее жесткой, в ней были и тепло, и уют, и красота, и лирика, хотя и искусно поданные в фирменном стиле яркой театральности режиссера. А критики хором воскликнули, дескать, этот театр может не только оглушать, обрушиваться со всей своей лицедейской клоунадно-цирковой силой на зрителя, но и быть лиричным, мягким, если хотите, трогательным.

Такое длинное предисловие мне понадобилось для того, чтобы объяснить, да и самой понять, почему Беляковичу понадобилось менять и без того, по мнению вашего покорного слуги, хороший спектакль. К тому же, вторая редакция «Чайки» не сильно отличается от первой. Основная картинка и задумка постановки остались неизменными. Ностальгия? Возможно. Но «Чайка» – это спектакль нового поколения, нового времени для театра Беляковича, а потому абсолютно уже другого «Юго-Запада». «Гамлет» или «Карнавальная шутка» здесь больше подходят, потому как это настоящая тоска режиссера по лучшим временам театра, когда билет на «Юго-Запад» был для зрителя просто подарком судьбы. А когда смотришь новые версии спектаклей, предательская память невольно сравнивает их с постановками, ставшими легендой «Юго-Запада».

Так же как и у гениального Мейерхольда, который в 1922 году поставил «Великодушного рогоносца», тем самым провозгласив абсолютно новый театр, где и сложилась актерская формула Иль-Ба-Зай (выдающиеся советские актеры Игорь Ильинский, Мария Бабанова и Василий Зайчиков), так и у Беляковича заработал свой «юго-западный» актерский механизм: Виктор Авилов, Сергей Белякович и сам Валерий Белякович. О них заговорила вся театральная Москва.

С другой стороны, назвать возвращение «Чайки» неудачным, как обычно это случается с многочисленными версиями и редакциями, тоже нельзя. И здесь несколько причин. Во-первых, спектакль получился цельным и действительно красивым, а во-вторых, режиссер не вносил в постановку особых символов, принадлежащих к действительности того времени, как это было в «Карнавальной шутке», например. В переиначенной режиссером «Трактирщице» Гольдони звучали итальянские хиты, в 80-х они были очень популярны. Сегодня в «Карнавальной шутке» – это уже классика или, как модно стало называть, – ретро.

«Три сестры» быстро сняли с репертуара, а вот судьба «Чайки» оказалась более завидной. Спустя десять лет она обрела новые крылья.

Принцип «театра в театре» не нов. Для многих режиссеров именно этот прием оказался наиболее подходящим для выражения своего замысла в спектакле. И Валерий Белякович здесь – не исключение. На моей памяти самым удачным вкроплением лицедейства как приема в полотно спектакля был «Гамлет». Когда сцена-разговор Гамлета с матерью и Клавдием вдруг совершенно неожиданно оборачивается всего лишь репетицией спектакля-ловушки для короля под названием «Мышеловка», где режиссер сего зрелища Гамлет раздавал указания и руководства актерам, играющим Гертруду и Клавдия. Что бы ни происходило на сцене – это всего лишь театр. В «Чайке» этим приемом воспользуется молодой и талантливый Костя Треплев – Алексей Матошин. И опять-таки в разговоре с матерью (Ольга Иванова), которая больше увлечена не собственным любованием, а своим любовником Тригориным (Олег Леушин). Как ни странно, но в этом спектакле появилось больше параллелей с предыдущими постановками режиссера. Если «Гамлет» здесь очевиден, то «Калигула» – завуалирован. Те, кто пристально следит за творчеством «Юго-Запада», меня поймут. Ольга Иванова и Олег Леушин играют главные роли в «Калигуле», а теперь они в паре в «Чайке». Все перемешалось в «датском королевстве». И Чехов, и Шекспир, и Камю.

Изменились и костюмы героев. Нина Заречная – Карина Дымонт и Треплев носят одинаковые серые балахоны (в первой редакции Нина выбегала в темное душное пространство в легком белом платье-накидке, а Треплев носил бежевый костюм). Герои выделялись на темно-зеленоватом фоне, как два светлых пятна. В нынешней версии они сливаются с общей серостью и обыденностью. Аркадина часто меняет роскошные туалеты, впрочем, как и полагается актрисе, и играет, смакуя роль заграничной дивы, жизнь которой уже легенда. Надо заметить, что эта «Чайка», в отличие от своей предшественницы, получилась более жесткой и отчаянной. Режиссер даже поселил в действие некую мистичность. Перед тем, как герои выйдут на сцену, появляется Заречная, голова ее закрыта капюшоном, а движения – изломанные, рваные. И на протяжении всего спектакля она будет вести себя как предсказательница, макбетовская ведьма, будто заранее зная, что судьба ее решена. Только в финале она сменит свой наряд на траурный, в черное платье будет одета и Аркадина, правда, уже совсем по другой причине.

У героев Чехова судьбы не рушатся, они просто не случаются, не складываются. И они кричат об этом, кричат о своей боли, неразделенной любви, несчастье. Большое желание режиссера – поклонника активного театра – наполнить пьесу динамикой: отсутствие действий и мотиваций он заменил на накал чувств и выплеск эмоций. А достучаться кому-то до кого-либо оказалось непростым делом, все заняты своим «несчастьем». Пожалуй, только доктор Дорн – Алексей Ванин еще сохранил ясный разум, хотя и давно уже смирился со своей участью и спокойно пропивает жизнь. Если остальные – Заречная, Маша – еще надеются что-то изменить, то он – нет. Ему уже все известно, даже чем все закончится. А потому, остается только одно – смеяться над глупо прожитой жизнью, что он и делает.

Их не спасает даже внешняя красота, из которой буквально соткан спектакль. Как известно, театр Беляковича славится своей сценографией. При минимализме декораций сценическое пространство заполняется светом. И у каждого спектакля, как водится, есть своя палитра. Как такового понятия сценографии здесь нет. Логичнее предположить, что это светография. Светло-зеленый цвет меняется на насыщенный фиолетовый, ярко-голубой, а полотна полиэтилена мягко развеваются над сценой в красочных бликах. Зеленоватое озеро, темные, бархатные колонны старого театра... Примерно в таких тонах оформлен спектакль, внешняя активная красота которого спорит с внутренним настроением героев Чехова. Красота вносит дисгармонию, создает интересный контраст, но спасти никого не может. В недавней премьере Театра им. Е.Вахтангова «Дядя Ваня» Римас Туминас наполнил спектакль пустотой, оставив героев наедине со своей болью и несчастьем, он оголил их, словно нерв. Здесь же, у Беляковича , наоборот, персонажи будто задыхаются, погибают, «недотягивают» до красоты, она для них даже губительна.

Когда-то Валерий Белякович говорил, что пьесы А.П.Чехова ему не очень близки, может быть поэтому чеховские спектакли режиссера всегда выделялись особенным пониманием происходящего. Скорее даже, в них виделся спор режиссера с классиком. Так и в обновленной «Чайке». Это единственный сегодня спектакль Беляковича, где красота не только не спасает мир, а скорее разрушает его и виной тому сам человек. Кроме того, режиссер, вводя в спектакль новые элементы, добавляя мизансцены, меняя костюмы, пытается таким образом и себя примирить с неподдающейся эстетикой чеховских пьес, и тем самым найти ключ к пониманию великого драматурга. А значит, разговор с Чеховым еще не завершен.
Коваева Анна

0

71

http://i030.radikal.ru/1006/21/90f00e8ea57at.jpg

0

72

Японцы влюблены в русский театр
«Страстной бульвар, 10» № 6-126/2010
http://s004.radikal.ru/i208/1006/1f/cb54e94849f7t.jpg   http://s42.radikal.ru/i097/1006/a3/08dc5031955bt.jpg
Недавно из дальних странствий вернулся Валерий Белякович, главный режиссер и художественный руководитель Театра на Юго-Западе, самого загадочного и, может быть, в чем-то даже самого мистического театра в Москве. Был он в Японии. Был не в первый раз, а, как он сам говорит, в двадцать первый. Но, тем не менее, интерес его к этой стране вовсе не угас, даже наоборот. Он восторженно отзывается обо всем, что там увидел, о тех, с кем довелось повстречаться. Редакция «Страстного бульвара, 10» не смогла отпустить Валерия Романовича, не расспросив его, как там, в Японии, обстоит дело с театрами.

- Первый раз я побывал в Японии, когда нас пригласили на Международный фестиваль в Йокогаме со спектаклем «Собаки». Это было первое наше знакомство друг с другом. Потом нас пригласили с «Гамлетом» с Виктором Авиловым в главной роли, а я в этом спектакле играл Клавдия. Это было уже покорение Японии, поскольку во всех главных городах мы сыграли около пятидесяти спектаклей. В Токио и везде, по всем островам. Театр на Юго-Западе уже позже несколько раз возил туда спектакли «На дне», «Сон в летнюю ночь», «Ромео и Джульетта», «Мастер и Маргарита», «Макбет»... После этого нас там запомнили, и мне пришло приглашение от театра Тоэн сделать спектакль «Ромео и Джульетта» на двух языках. То есть Джульетта японская и все семейство Джульетты японское, а Ромео русский и все семейство его — русские бандиты. Спектакль имел очень большой резонанс. С ним мы трижды выезжали в Японию и практически не было ни одного города, где бы мы его не играли. Это была совместная работа с театром Тоэн. В третий приезд нас везде уже знают. А почему? Потому что театральные любители в Японии очень интересно объединены. Приблизительно в середине ХХ века там была очень странная популярность Советского Союза, люди собирались в барах и пели русские песни. Были популярны идеи коммунизма, и на волне этого случались подвижки и в искусстве. Постепенно произошло объединение всех любителей театра, и из этого родилось целое движение театральных любителей. То есть, например, берем какой-нибудь город Фукуока — все люди, живущие в нем, которые любят театр, объединяются в организацию. В Японии вообще сильна групповая психология. И получается, что в городе есть организация любителей театра, не профессионалов, а простых людей. Они избирают себе председателя и четко отслеживают, что происходит в мире театра, сдают деньги в общую кассу и имеют возможность покупать спектакли. То есть приезжают на ярмарку в Токио, где все театры показывают свои спектакли, и покупают тот или иной спектакль. И театр уже приезжает к ним гарантированно. В каждом городе такая система давно закрепилась, и сейчас уже пошли юбилеи, примерно по пятьдесят лет Обществу, то в этом городе, то в том. Вот мы были на одном юбилее, где Обществу театральных любителей отмечалось 40 лет. Мимо них ничего не проходит, ни одно интересное событие. Причем на каждом из четырех островов, есть еще и «император» - из этих театральных любителей. У председателей городских обществ есть самый главный председатель, который диктует иногда свою волю, свои вкусы. Но так как там демократия, то особо не подиктуешь, хотя он очень уважаемый человек и даже сидит на зарплате. Такой интересной системы нет ни в одном государстве мира. Япония тем и интересна, что она такая необыкновенная страна. И если они уже купили спектакль, то будь уверен, что куда бы ты ни приехал, во всех городах залы будут битком набиты.

В основном они покупают спектакли современных авторов, Кобо Абэ, например... Современный театр у них очень кондовый. Школа отсутствует полностью. Конечно, у них есть Кабуки, Но, Японская комедия, а вот современного театра как такового нет. Нет конкретного проживания, очень показушничают, быстрая реакция. И в связи с этим им всегда интересен русский психологический театр. Все театры базируются только в Токио, в других городах театров нет. Наш спектакль «Ромео и Джульетта» купили все острова, все города. Потом я ставил там «Трехгрошовую оперу», булгаковского «Мольера». Они вдохновились «Ромео и Джульеттой» на двух языках, «Трехгрошовую оперу» тоже ставили на двух. Русский был Мэкки и банда, а японский — Пичем и тоже банда. Это тоже было явление. Ставил я и в других городах.

Последняя моя работа в Японии — спектакль «На дне». Я трижды ставил там этот спектакль. Когда я его поставил 10 лет назад, его купил остров Консю, потом остров Сикоку. Спектакль тоже на двух языках. Я взял несколько русских актеров - они играют на гармошке, поют частушки. Остальные — японцы. В этот раз был остров Кюсю и Токио. Провел я там три с половиной месяца. Мы объездили все острова, и у меня там уже все японцы знакомые. Все меня знают, я даже начинаю их запоминать. После каждого спектакля банкеты, все это очень трудно выдержать. Но прекрасный остров, прекрасные зрители, приходит только театральный народ. Залы большие, по тысяче человек. Возможно, следующей постановкой будет «Гамлет». Они очень хотят, чтобы я там играл.

Театр Тоэн еще чем интересен — он всегда был ориентирован на Россию. Они даже в свое время приезжали сюда, в Театр на Таганке, копировали с разрешения Любимова «А зори здесь тихие» и делали точно такой же спектакль у себя и тоже возили его по городам. Плюс ко всему там работал и ставил спектакли Анатолий Васильевич Эфрос. По-моему, «Месяц в деревне» И.С.Тургенева. Сейчас театру Тоэн уже 50 лет. Постановка «На дне» тоже была посвящена этому юбилею. За это время они ставили «На дне» 8 раз! Максим Горький бесконечно популярный автор в Японии. Но всех популярнее пьеса «На дне». Они жить без нее не могут. Только мы уехали, в другом театре тоже премьера «На дне». Гуляешь в центре Токио, глазам не веришь — вывеска: бар «На дне», русскими буквами. Тут же по-японски название. Видимо, это ложится на их душу. Они любят пострадать. Они ранимые, нежные, трепетные. Разве их можно с русскими сравнить?! Куросава ставил фильм «На дне». Хотя эта пьеса популярна и в Америке. Я там тоже ставил, в Лос-Анджелесе. Они тоже любят пострадать и считают, что они там тоже все на дне.

Мало того, я пригласил сюда, в Россию, двух японских актеров и мы с ними тут будем ставить спектакль на двух языках.

Удивительные они, эти японцы. И театральная эстетика у них немного иная. Хотелось из нее взять точность, выверенность движений. Каждый поворот, каждое движение под определенным углом. Причем это не мешает и импровизации. Надо сначала сделать точно и четко, а потом импровизировать. Импровизировать, если ты имеешь право на эту импровизацию. Очень малое количество актеров имеют на это право.
Есть у меня там и любимый театр — театр Токурацуки. Там играют одни только девушки. Через три года ему уже будет сто лет. У них своя система, своя школа — она ничего общего не имеет со школой Станиславского. Девушки там с детских лет. Если замуж вышла — пошла вон. Все незамужние. Девушки играют мужчин, и именно те, кто играет мужские роли, — звезды. Ведь японцы — маленькие, а для театра находят более-менее высоких. Система представления такая: сначала играют какую-нибудь драму, например «Анну Каренину», потом небольшой перерыв, а потом шоу! 100 человек на сцене! Фантастика. Нигде такого нет. Наверное, и не будет.
Раздирова Евгения
http://s12.radikal.ru/i185/1006/37/1fca3115d575t.jpg

0

73

Ссылка на статью размещена вконтакте группы ЮЗ
Начала читать... Странная статья. Неприятная. Пустая. Попытка глубокого анализа ситуации, а получилось много текста из пустого в порожнее. ВР во всем этом оказывается крайним – нехороший дядя, который переманил актеров, поставил «Куклы», но все-таки талантливый режиссер, а вообще из «Комедiи» много кто ушел и что ждет театр в новом сезоне не известно. Дофигища текста ради последнего подзага. И «Господина Оформителя» вспомнила и сюжет «Кукол» пересказала, и Руднева зацитировала... А зачем? Погоня за знаками? Постоянные возвраты к «Куклам», попытка провести параллели именно этого спектакля со всем происходящим, постоянное упоминание Беляковича, то со знаком плюс, то со знаком минус
Комменты мои

Show Must Go On!
Но кто будет дергать за ниточки в новом сезоне?
Новая газета в Нижнем Новгороде
Он уже столько раз говорил «Всё, это конец!», что город и театр мало-помалу научились снова жить самостоятельно, не уповая на очередной приезд мэтра, который готов будить, материться и импровизировать. Валерий Белякович для нас больше не ньюсмейкер. Роль, впрочем, сомнительная, быстропроходящая. А вот режиссером и художником Белякович был и остается, вне всякого сомнения — даже когда создает ругаемые «кальки» со своих же спектаклей и ставит их в Нижнем за несколько дней. Редкие его приезды все равно — порция «новой крови». Эта театральная «скорая помощь» приходит всегда вовремя. (к финалу статьи Белякович будет «плохим», да и тут он кажется не слишком хорошим. «Нюсмейкер» - «...в сильнейшей степени моветон...Должно быть, французское слово... А черт его знает, что оно значит! Еще хорошо, если только мошенник, а может быть, и того еще хуже» (с)).

Белякович приехал, чтобы сыграть Пигмалиона в своих «Куклах» — спектакле, выдвинутом на премию Нижнего Новгорода и нуждавшемся в поддержке. В зале присутствовали члены премиальной комиссии. Главный Пигамалион Нижнего (как называет его сайт Московского Театра на Юго-Западе), Александр Мишин, не замечая иронии ситуации, благосклонно отозвался о «Куклах».
Долго не могла понять почему Белякович - главный ПигАмалион Нижнего, да еще « как его называет сайт...», и причем тут некий А.Мишин,. Что за бред? Сайт Юза не называл Беляковича Главным Пигмалионом, это «баловство» зрителей в неофициальных записях на форуме, гостевой, вконтакте
Прошлась по новостной
ленте оф.сайта...
ВЫРВИТЕ РУКИ ПИСАТЕЛЮ НОВОСТЕЙ!!!!!!!!!!
Одно дело выпендриваться со словами на форуме или каком-нибудь ЖЖ, но лицо театра. Так или иначе, но сайт - официальный источник, на который ссылаются, откуда черпают информацию (об ошибках в разных текстах умолчим, медленно, но верно они вычищаются, новости актуальная вещь), поэтому – коротко, емко и ПО СУЩЕСТВУ!!! без щелкопёрства, прости господи.
Писаки в подобной прессе, редко включают мозги, тупо списывают, добавляя к этому свое желание блеснуть словом. Кроме того, такое желание свойственно новичкам, либо формат издания позволяет и даже требует (бывает и так) подобные вольности, но они снижают уровень, в конце концов вольности затрудняют понимание текста. Да еще про материальную премию ввернул. Еще бы декларацию в налоговую подал.
В общем получается один беспрерывный блеск, аж слепит
Негрусть, где ты, скучаю по твоим новостям со своеобразным юмором

«На премию номинируются работы совершенно разных творческих коллективов. Разных и по мастерству, и опыту, поэтому сравнивать трудно. Безусловно, работа Беляковича сложная и глубокая — понимаешь, какого труда стоило это поставить. Я лично симпатизирую Беляковичу, но мой голос, к сожалению, не решает вопрос о присуждении премии», — сказал наш главный кукловод.
Во всем абзаце речь, насколько удалось понять, о художественном руководителе нижегородского театра Кукол. Автор молодец, запутала как смогла и ни разу не указала кто такой А.Мишин. По секрету – при первом упоминании фамилии по тексту нужно указать должность или звание, в общем хоть как-то указать что это за человек. «Главный кукловод» - наводит на неприятные размышления о госструктурах, если не знать, что человек связан с театром... кукольным театром
Кстати, имхо, но большая глупость давать слова полностью. Это уже к автору новости. Я о последнем предложении. Чел отмазался – я симпатизирую, но не решаю (Тем более в самой новости указали – член премиальной комиссии). С его стороны это правильно. А в новостях смотрится фигово, вплоть до – не видать вам премии, я умываю руки. Даже если все заранее распределено, концовка запоминается сильнее, чем начало цитаты о сильном спектакле.

Ирония в том, что «Куклы» — спектакль отточенной формы и, пожалуй, самый загадочный и самый «личный» спектакль Беляковича, (вот не надо говорить того, чего не надо говорить. Слова можно отнести к спектаклю на ЮЗ-сцене, но не новгородской. Как раз там он менее всего личный. И кстати почему личный в кавычках? В общем наверно списано откуда-нибудь) на черно-белой нижегородской доске уже однажды «проиграл» главному нижегородскому Пигмалиону, в прошлом сезоне, подарившем зрителям «Кукол», «Дядю Ваню» и «Короля Лира», достойным награды, как мы помним, оказался лишь «Кошкин дом» Мишина. (Причем тут «Куклы»? На сайте театра кукол не нашла, были еще какие-то «Куклы». Почему проигрыш в кавычках? Где сражались-то? Точнее в рамках чего сражались? Пояснить было слабо? Важнее было закрутить фразу и впендюрить туда в очередной раз - Пигмалиона)
Явно протестное невыдвижение на престижную премию серьезных спектаклей другими театрами в этом году привело к тому, что сверхпрофессиональным и полифоничным «Куклам» противостоят работы двух муниципальных театров, выросших из любительского движения. Относясь к «Вере» и театру ритмопластики «Преображение» с большой нежностью и симпатией, не могу не думать, что в ситуации такой конкуренции все участники выступают в несколько сомнительной роли, а слова, которые говорятся и еще будут сказаны, вообще лишены любого другого смысла, кроме как декоративного (как собственно и весь текст этой статьи?). И это только из Москвы, с ее Юго-Запада (прикольно))) Юго-Запад рассматривается как центр. Еще бы – центр театрального искусства ))), можно всерьез цитировать оценки комиссии: мы уже давно ничего не оцениваем, не анализируем, мы просто «дружим за» или «против» (я так понимаю автор дружит «против» Кукол, а я против дурости автора) . Жаль, что в эти местечковые игры оказываются втянуты те, для кого важно искусство, а не политика. Но и это — только реплика. Настоящая проблема уже не здесь (оу, попытка разобраться. Все предыдущее было подводкой, такой длинной нудной и не понятной).

Об «общественном запросе»
Театр как искусство динамичное и сиюминутное все чаще и чаще обнаруживает рифмы с реальностью (да вы что?!? С ума сойти какое неожиданное заявление). Даже когда реальность эта «прячется» в одежды экзотической пьесы — Коки Митани («До завтра», театр «ZOOпарк»), например, или Хасинто Грау («Куклы», «Комедiя») – (мать, ты выше говорила. Что «Куклы» - личный спектакль, а теперь о реальности. Определись). Одни имена звучат как специально придуманные! Это и вправду не про нас, а про какую-то Японию-Испанию-вне-времени? (вопрос из школьного сочинения. Театр – всегда про нас, так или иначе «...цель которого во все времена была и будет: держать, так  сказать, зеркало перед природой...» (вроде не напутала))
В спектакле Валерия Беляковича выстроенная система двойных, тройных зеркал все время подсовывает зрителю фантомных персонажей, которые с виду похожи на живых людей, а на самом деле оказываются куклами.
Странные, почти мистические нити связывают этот театральный текст с личными судьбами актеров и режиссера (бЭз комментариев). Пьеса 1921 года перекликается с отечественным кинобестселлером «Господин оформитель» — фронтмен Юго-Запада Виктор Авилов в главной роли. И тут, и там в основе сюжета — бунт механической куклы против своего создателя. Но у испанского драматурга история далеко не камерная и поразительно сегодняшняя (ну правильно, ее же переписал не кто-нибудь, а Белякович))). Как выразился обозреватель Павел Руднев, это история с невиданным для тех времен призраком глобализации: «Американская театраль¬ная компания режиссера Пигмалиона терроризирует Европу хорошо отпиаренными атаками кукольных представлений, собирающих невероятные аншлаги и заставляющих закрываться традиционные театры» (Цитата из статьи Руднева «У себя в плену». В общем фигово, что спектакль называется одинаково. Слова о ЮЗ-«Куклах» сказанные в премьерный год, совершенно не вяжутся с новгородскими «Куклами», да и нашим нынешними «Куклам» они не подходят) . Куклы из искусственных волокон неотличимы от людей. Они не просто великолепно двигаются и не устают — их эмоции зашкаливают, они даже склонны к адюльтеру (супружеская неверность? ого), мыслят и разговаривают, как люди. Выступают под знаменем гражданских свобод. Общественный темперамент Беляковича, жесткие вопросы к самому себе и театру в целом на переломе эпох выплескиваются через рампу. Равнодушных нет. Зрители говорят о мощной энергетике спектакля, пище для размышлений, иногда — особой театральной жути.
А из зазеркалья вновь и вновь появляются фантомы. Невидимый кукловод посылает к публике своих двойников. Мы обманываемся даже тогда, когда появляется второй Пигмалион, кажется, ну уж этот — настоящий, живой: столько страсти, ума, воли. Но настоящий выйдет на сцену лишь на несколько минут в конце спектакля, разочарованный, усталый, чтобы закрыть театр. Эту роль в нижегородской версии по очереди (по очереди?????? Вау!!!) играли сам Белякович и его ученик Андрей Ярлыков. В силу очень личного посыла спектакля появление Беляковича было и убедительней, и драматичней (ну и дура. Пигмалионы очень разные, каждый говорит о своем...своем театре, оба убедительны и драматичны если угодно. Личный посыл на той сцене, имхо, складывался в личное отношение к театру в данный конкретный момент и из этого все произрастало. Ярлыков потрясающе читал выдыхая театр и даруя глоток воздуха. Спасительный глоток, потому что все кукольные события на сцене медленно и верно затягивают удавку у тебя на шее. Пигмалион-Ярлыкова дарил надежду, какую-то уверенность – жить и творить и уходил он на новый этап уже видный ему самому. Он прошел этап «куклы», создал, разочаровался в механике и идет дальше. И за ним сначала след в след, потом, быть может, самостоятельно, но выбираешься. Причем магнитом идешь за ним, лишь потом отрываешься на что-то свое. После выхода Беляковича на нижегородской сцене (дело было 15 мая прошлого года, у нас игрался в тот день «Макбет»))), после этого имхо, имхо, имхо Ярлыков стал пытаться в чем-то копировать (перенял? Не знаю как правильно сказать) то как читает монолог Пигмалион-Белякович. И получилось в июньском спектакле на закрытие фигово. В сентябре не видела. Пигмалион-ВР просто ставит точку – этап прошел, театр это хорошо, это жизнь и все будет правильно. И, сидя с той же самой удавкой, просто вдыхаешь, а дальше выбирай сам: идти или остаться в любом случае – все будет правильно... В общем как-то так. И потом, насколько понимаю, появление Беляковича в этот раз, было связано с...отсутствием Ярлыкова и ...неопытностью нового актера)
Кстати, нафига вспоминался Господин Оформитель в начале подзага? Ради красного словца?
И в чем состоит общественный запрос???

Пять минут
Он приезжает ради нескольких минут. Можно сказать: да Белякович всех молодых и перспективных актеров из «Комедiи» к себе на Юго-Запад забрал и нынешняя «поддержка» — его покаянный жест (Не знаю что на это сказать, есть только пара жестов. В общем желтушная фраза ...). Но взаимоотношения двух театров уже давно не линейные. Недаром московские завсегдатаи, привыкнув к периодическим появлениям нижегородцев, говорят о «Комедiи» как о чем-то почти едином с их любимым театром, актеров наших знают в лицо и по именам.
Появление в юго-западном штате нижегородских молодых артистов кого-то радует, кого-то раздражает. Но факт остается фактом — сформировалась публика, как ни странно, общая у обоих театров, готовая мигрировать между Москвой и Нижним, смотреть варианты, сравнивать (ребятыыыы, мы вляпались в историю)))). И зачастую и сам режиссер, и его преданные зрители готовы признать, что нижегородцы пластичней, глубже — интересней (давайте не будем, не все так однозначно ; ))). Кстати, зрители не склонны драматизировать ситуацию с уходом молодых актеров посреди сезона: вводы, конечно, осложняют жизнь театру, но зато теперь открыта дорога новым молодым и перспективным, и чуткие зрители готовы эту новую поросль и приветствовать, и строго судить. С такими преданными зрителями, с такой верой у театра, безусловно, есть будущее. А зрителей все больше. В том числе и в других городах. О ¬гастролях «Комедiи» в Кирове и Таганроге пишут: «удивили», «потрясли», «показали нечто небывалое». Не это ли осуществление идеи директора Дмитрия Коновалова, мечтавшего доказать: яркий театр может существовать за пределами Садового кольца?
(Вот интересно, о чем автор хотел сказать двумя несвязными абзацами? Похвалить «свое болото» и какой плохой ВР, что забирает актеров, приезжая на пять минут?)
Но не стоит забывать: те же «Куклы», вызывающие восторг и онемение, граничащее с мистическим ужасом, — продукт исключительно авторский. Мы имеем тут дело с театром, жестко завязанным на световые, музыкальные и пластические тексты, которые нигде в природе, кроме сознания самого Беляковича, не существуют. И это благодаря его режиссерской раскрепощенности, неукротимой энергии, особому художественному языку и уникальным отношениям с творческим коллективом театра нижегородская «Комедiя» вырвалась из замедленного и немного сонного провинциального существования, вышла на принципиально иной уровень.
(нда... короче у Беляковича уникальные отношения с творческим коллективом театра. И не забывайте – «Куклы» вызывают восторг и онемение)
Кстати, у автора статьи нет своего мнения о Беляковиче, сначала жестко ругает (даже если не хочет ругать, высказывается резко), потом хвалит, но хвалит хлипко, в итоге все равно складывается минус

Но сколько продержится над театром эта витальная аура незаурядной личности, энергия «пассионарного толчка», поддерживающая театр на плаву и провоцирующая к нему интерес? И смогут ли существовать исповедальные «Куклы» без Беляковича? «Об актерском таланте Валерия Беляковича ходят легенды, — писал Павел Руднев четыре года назад, когда трагические, по сути, «Куклы» только были явлены миру. — Премьер своей труппы, он появляется на подмостках, чтобы выразить нечто существенное, как Мировая Душа, являющаяся в мир раз в сто лет. В «Куклах» актера на главную роль ждут весь спектакль, и он должен явиться как спецэффект». И вот снова напряженное ожидание: кто? Теперь уже в реальности.
Заканчивающийся сезон стал сезоном потерь: ушел Семен Эммануилович Лерман, легенда и учитель многих «комедиантов». Буквально на днях «Комедiя» рассталась с актером и режиссером Андреем Ярлыковым (ааааааааааа!!!!!!!!! Простите, вырвалось) . Теперь он сосредоточит свое внимание на преподавании в консерватории и театральном училище. Но, похоже, все знают: расставание вынужденное, сгоряча. Живые, не синтетические, люди неудобны и требуют от нас порой нечеловеческих усилий любви.
(То есть весь бред на два листа текста чтобы сказать, что «Куклы» без Беляковича развалятся (любой спектакль развалится без режиссера), а потом все это завернуть на «Комедiю» в целом. Нормально. А Белякович тут причем?? Крайний?)

Ветер перемен?
В новом театральном сезоне может сложиться неожиданная и причудливая конфигурация. Не только для «Комедiи», но и для города в целом. Наиболее чуткие зрители задают вопросы театральному менеджменту: почему, например, в «Комедiи» отказались от концепции «продвинутого» театра? Советуют: не нужно дублировать театр драмы, давно сделавший ставку на классику, — лидерство можно обрести только на путях альтернативы. «Альтернатива» случилась под занавес сезона в виде Всероссийского семинара драматургов «Авторская сцена», который прошел как раз на базе театра «Комедiя». Здоровья это театральному Нижнему, конечно, прибавило. Хотя бы потому что мероприятие не превратилось в междусобойчик, а было открытым для всех желающих. Хотя участники рассказывают об «Автор¬ской сцене» по-разному, выхватывая то, что лучше запомнилось и «запало». По городу уже пошла бродить байка про то, как гендиректору одного местного телеканала один местный драматург предложил купить с рук собственную книгу, но гендиректор, человек серьезный, увидев название — «Территория оргазма», — вынужден был из моральных соображений отказаться. В анекдоте сеть рациональное зерно: в конце концов, да, должен быть в городе центр, где драматург мог бы продать (во всех смыслах) свою книгу или даже рукопись и увидеть свой текст поставленным. Хотя бы в виде эксперимента.
У театра «Комедiя» сегодня есть все шансы занять положение лидера экспериментальной сцены. Условием семинара был своего рода марш-бросок по режиссерскому освоению драматургического свежачка (почему нельзя сказать – новинок?): пять нижегородских режиссеров (а вы думали, их нет в Нижнем?) в суперсжатые (сжатые уже не подходит – супр-мега-XXL-как-там-дальше-не-помню) сроки поставили пять спектаклей. Ну пусть «эскизов», но все равно поставили (хех, значит не спектаклей, а эскизов, да еще в кавычках). Использовав не только традиционное место для показа спектаклей (сцену), но и фойе, коридор, курилку, цех по росписи задников. Авторы присутствовали тут же и могли вступать в перепалку с актерами и режиссером. Свободный стиль общения поощрялся, показы были открытыми — руководству «Комедiи» отважилось пустить публику в помещения, для публики как бы не приспособленные, но именно своей «необычностью» и создающие новый способ контакта. «Идти было неудобно, в спину дуло», — пробурчал один из доброжелательных зрителей. Ну, дуло, ну, сидеть неудобно. Но так ведь это как тест на «молодость восприятия»: когда неудобно, но интересно, и интересно, что неудобно, — не усыпляет.
«Многоуровневая» «Жульета», захватившая все этажи фойе театра, «Переезд» Татьяны Рахмановой, разыгранный энергичной молодежью ТЮЗа среди железных конструкций и старых декораций, треп в курилке («Не люблю баклажаны!») — все это как бы проспект «новой» «Комедiи». Какой она может стать — в качестве городского экспериментального центра авторской сцены. В дополнение к магистральному направлению. А то, что театр двигается (в том числе) и в этом направлении, явствует и из недавних премьер. Они по праву могут быть отнесены к проекту «Авторская сцена». И сновидческий спектакль «Я» (о, этот чудесный спектакль. Хитрюжка падуанская, режиссера спектакля не упомянула, и кстати, разве спектакль не снят? Неужели замену возможно найти?) по пьесе выпускника Нижегородского театрального училища, ныне известного драматурга и сценариста Антона Маркова, и изящный камерный «В темных аллеях», поставленный по бунинской прозе актрисой театра «Комедiя» Надеждой Ковалевой (а здесь режиссера упомянули). Полярные векторы этих постановок создают поле напряжения и вносят дополнительную интригу: что завтра? Зрелищность и технологическая оснащенность спектаклей Валерия Беляковича никогда не заслоняла главного — живого, не механического человека. У Беляковича — страдающего человека (забубенивает эдакие словечки вроде адюльтера, а здесь бросает довольно простую фразу, может не страдающего, а раздираемого страстями. Не лучший вариант, конечно, но хоть не так однозначно). Так было даже в самый разгар карнавала или этнографического праздника (Чего-чего???). Это ощущение присутствия «вечной» русской горечи, таящейся в самом комедийном сюжете (воооот это уже другое дело), — тоже один из уроков режиссера. Мировоззренческих уроков. Настоящий театральный Пигмалион «ваял» (жаргонные словечки закавычиваем. лучше бы не употребляла) артистов не только при помощи отработанной техники, но и «нарезом по сердцу моему». Психологическая, с детальной проработкой, школа Лермана и этот вот «нарез» дали ошеломительные результаты. (Тут речь о Пигмалионе в пьесе? Беляковиче или Мишине?)
Вечный вопрос: что дальше? (А чего «Кукол» не вспомнила? Этот вопрос там есть) «Пессимист» Александр Ряписов, один из пяти режиссеров, участвовавших в проекте «Авторская сцена» и удостоившийся от зрителей оценки «гений» (в кавычках, стало быть...), более чем сдержан: диалога не получилось. Зрители очень хотят, чтобы в репертуар «Комедiи» и ТЮЗа вошли «Жульета» и «Переезд» — ложатся на проблематику этих театров и современное мироощущение. Разочарованные говорят о примитивности и глупости некоторых текстов. Что ж, случилось событие, раз о нем говорят. Как не расплескать эту «энергию желания», сблизившую театр и зрителей? Как не дать ослабнуть взаимному притяжению? Задачка для следующего сезона. Сверхзадачка.
Елена Чернова

Отредактировано rrr_may (2010-07-22 05:05:20)

0

74

http://spb.kp.ru/online/news/753952/

Московский театр покажет петербуржцам ужастики

Например, как любимая кукла хочет убить своего создателя
Елена ЛИВСИ — 08.10.2010

http://spb.kp.ru/upimg/5a3e8f353c90697f8fa8aa939d18ebfb3dd46ab0/1934406.jpg
В Северную столицу с гастролями приехал московский «Театр на Юго-Западе». Для гастролей артисты выбрали несколько спектаклей, которые могут навести на размышления. В постановке «Слишком женатый таксист» у героя репутация тихони-семьянина. Но жена не догадывается, что у муженька есть и еще одна любимая супруга. Однако шила в мешке не утаишь. Как будет выкручиваться герой, и предлагают посмотреть петербуржцам. Может быть, кому-нибудь пригодятся «секреты мастерства». Вообще это комедия. Но если представить, что пережил главный герой, когда его приперли к стенке!… Ужас! Далее гастроли идут по нарастающей. В «Дракуле» речь идет как можно догадаться, о не совсем человеческих чувствах.

- Но столичные артисты покажут не совсем обычный взгляд на популярную мистическую легенду о графе-кровопийце, - заинтриговали «КП» в «Выборгском» ДК. – Ведь любовь может творить чудеса даже с вампирами.

http://spb.kp.ru/upimg/3dbcf1e95a9df2bc3cfa526f880f3a43063654af/341693.jpg
Фото: Предоставлено организаторами

А вот в «Куклах» ужасы доведены, если так можно выразиться, до совершенства. Пьесу написал испанский драматург Хасинто Грау еще в 1921 году. По сюжету, главный герой сеньор Пигмалион – испанец. Но вырос в Америке. Но детство его было несчастливым, и он решает отомстить всему человечеству. Безумный художник создал из искусственных волокон механических кукол. Их практически не отличить от людей. Они могут и думать, и разговаривать, и выступать на сцене как актеры. С их помощью кукловод воздействует на людей. Народ валит на шоу новых звезд валом. А остальные театры попросту закрываются из-за недостатка зрителей. Зловещий маэстро уже радостно потирает руки. Но однажды куклам надоедает подчиняться хозяину. И его любимая игрушка, Помпонина, убивает Пигмалиона. Но и это еще не все. После смерти выясняется, что и убитый – тоже кукла… Говорят, когда он оживает, зрителям становится по-настоящему страшно.

Гастроли пройдут в ДК «Выборгский» до 10 октября.   

В пятницу – постановка «Комната Джованни», в субботу – «Дракула», в воскресенье, 10 октября – «Куклы».

0

75

Дмитрий Гусев: «Я «заразился» Эрдманом ещё в школе»
специально для сайта wwwteatr-uz.ru (интервью на оф.сайте, такскть официальное он-лайн издание)))

- В нашей театральной традиции принято мечтать о роли Гамлета... У Н. Эрдмана тоже в определенном смысле трагический герой, но можно ли сказать, что ты мечтал об этой роли?!
- Вы можете не верить, но сыграть Подсекальникова – это, действительно, была моя мечта. С пьесой «Самоубийца» я впервые познакомился 17 лет назад – ещё в театральной школе. Уже при чтении она мне дико понравилась. Понравился слог Эрдмана. Потом, в театральном институте я во всех отрывках показывал Эрдмана. С другим артистом Театра на Юго-Западе Александром Шатохиным мы даже играли сцену с Гранд-Скубиком.

- Чем же так тебя поразил Николай Эрдман?
- Своим чувством юмора. Но у него особый юмор, балансирующий на грани трагического. Для актера эта пьеса открывает потрясающие возможности воздействия. Вот зритель смеется – секунда – и он уже плачет. Для меня это высший пилотаж.
Когда я «заразился» Эрдманом, стал читать о нем... И вот в его переписке с Ангелиной Степановой, будущей женой Фадеева, я нашел интересную параллель. 1934г., он находится в ссылке в Томске. Его приглашают в пос. Чекист, закрытый городок, куда ссылали политзаключенных. Потом, когда уже не стало Сталина, поселок сделали открытым, застроили высотными домами, в одном из которым мне довелось жить. Более того, оказывается, я был в квартире Степановой. Я хорошо знаком с её внуком – он однокурсник моего друга. Так однажды я оказался в гостях у внука Фадеева.     

- И ещё одно чудо – то, что ты попадаешь в Театр на Юго-Западе, где как раз идут репетиции «Самоубийцы»...
- Да! Я пришел в театр весной 2001г. как раз в это время роль Подсекальникова репетировал Вячеслав Гришечкин. Мне понравилась сценография, находка Валерия Беляковича с цыганами, работа Вячеслава понравилась, но все равно чего-то не хватало. Я большего ожидал от Эрдмана, от этой пьесы. Я уже стал забывать об этом спектакле, работал в других постановках, как вдруг сам Валерий Романович подходит и говорит: «Попробуй, пожалуйста, роль Подсекальникова». Я сказал себе - если не сейчас, то когда?!
У меня было достаточно много времени (три месяца), чтобы выучить роль и пробоваться. Многое я взял от Гришечкина. Он умеет играть смешно, но как это у него происходит – вот для меня была загадка. Очень мне тогда помогли репетиции с Сашей Горшковым (к тому времени он уже играл Подсекальникова).

- Появилась, наконец, возможность сделать главного героя таким, каким ты всегда его чувствовал. С чего начались поиски?
- Я не согласен, что это история про маленького человека. В 90-ые годы, когда рухнул Советский Союз, люди работали инженерами... И вдруг ничего не стало! Люди уходили продавать спички – кто как мог, так  и выживал. В пьесе есть такие слова: «К нам опять вернется незабвенное прошлое». Подсекальников не просто маленький человечек – у него было прошлое. И теперь, в настоящем, он потерял с ним связь...

- То есть нерв этой пьесы – искания потерянного поколения?
- Да... Когда писал Эрдман – произошла революция – отобрали у одних и дали другим. В 90-е произошло то же самое. Я разговаривал с отцом – что происходило с людьми? Как человек с двумя высшими образованиями оказывался на рынке и продавал лосины? Подсекальников – это сегодняшний Дон Кихот, который бьется с ветряными мельницами. Его гложет то, что жена работает, а он не может себя найти, сидит у нее на шее. Но он не пассивен – он фантазирует. Это же надо придумать, что он на бейном басе заработает столько денег! Смерть начинает его вдохновлять, когда он понимает, что он вдруг становится кому-то нужен в этом процессе самоуничтожения. Но нет ничего дороже, чем жизнь. К этому приходит герой в конце спектакля.

- Что его останавливает? За что он цепляется в последний момент?
- Он не нужен, но хочет быть нужным - поэтому он идет на смерть. Но потом понимает, что его просто используют. Сначала ему нравилась мысль, что после смерти его будут возносить, но потом, на отпевании он требует - «Пойте, сволочи!» Почему сволочи? Да просто он уже понимает, что его используют! И что все это не стоит его жизни. Жизнь дарована один раз. И его останавливает страх.

- Это удивительно интересно в теории, но как сыграть такую метаморфозу сознания?
- Если не играть по-настоящему, что он хочет застрелиться – не получится спектакля. Если я, одевающий шкуру Подсекальникова, где-то наиграю - дальше пьеса будет буксовать. Я должен по-настоящему хотеть застрелиться. И потом вдруг осознание, что надо жить.
Актер должен быть полностью увлечен одним событием и вдруг его накрывает второе событие.  Если к этому готовиться, то не сыграешь и не готовиться нельзя – тоже не сыграешь. Надо максимально увлечься первым куском, чтобы сыграть второй. У Эрдмана такого много.

- Всегда удается провести эту линию в спектакле?
- К сожалению, нет. Мне больших усилий стоит провести спектакль. Я из тех актеров, которые не могут на поток поставить творчество. Даже физически роль дается мне тяжело, например, всегда садится голос, но она настолько мне дорога, что я готов к этим испытаниям.
Я обязательно готовлюсь к спектаклю, прохожу сцены, повторяю монологи. Слова-то я скажу, но важнее вытянуть ту глубину, которая есть у Эрдмана. 

- А у актера Дмитрия Гусева были когда-нибудь мысли о самоубийстве?
- Когда стоишь на высоком мосту и смотришь вниз – какая-то мысль проскальзывает – «А что если прыгнуть?..» Но это у каждого, наверное, бывает. А серьезно никогда не думал об этом, даже в юношестве... Я доволен своей жизнью. Я никогда не оказывался за бортом – я всегда успевал запрыгнуть в последний вагон. Я думаю, что надо бороться все время, а самоубийство – это слабость. Но Подсекальникова, который доведен до ручки, я все равно понимаю.
Беседовал Максим Новиков

Отредактировано rrr_may (2010-11-17 15:32:28)

0

76

'Cameras' as Allegory for Precious Quality of Life
The Moscow Times ссылка подсмотрена здесь
8 November 2010
By John Freedman

http://s012.radikal.ru/i319/1011/97/f8145d9eb070t.jpg
The play uses beanbags as props transformed into butts, larvae, eggs and even the walls of Madonna’s apartment. / Theater na Yugo-Zapade
---

A dark stage. A few puffs of stage smoke. A catchy rhythm and a dozen or so weird-looking objects — are these insect larvae, eggs, somebody’s butts or beanbag chairs? — begin to wiggle to the beat of the music.
It’s funny and disconcerting all in one.
In fact, these things are everything they appear to be: larvae, butts and beanbag chairs. It just depends on your point of view at any given moment.
Valery Belyakovich, who directed and designed Pyotr Gladilin’s play “Cameras” at the Theater na Yugo-Zapade, knows that these things are beanbag chairs. He staked his entire production on them. They are the “trick” that gives this show its aesthetics, its personality and its flexibility.
These, however, are anything but just beanbags once out on the theater’s stage. Yes, they are butts, larvae and eggs, but, as they hang off actors’ heads and shoulders, they are also the wings and torsos of insects and, when stacked in piles, they represent pillows and beds, and even the wall of Madonna’s apartment building in New York City.
They also function as the cameras that the two unusual main protagonists use to go around making pictures of people and things. Toporkov (Alexei Matoshin) and Govorkova (Oleg Leushin) haul off and whack others in the head with them, leaving imprints of their faces. Voila, a “portrait!”
Belyakovich has a fine-tuned sense of visual discipline that he applies to all his productions at the Theater na Yugo-Zapade. His shows often employ no props at all — just highly controlled movement about the mirrored stage of his playhouse.
In “Cameras” he uses just the one single design element. It provides a striking sense of aesthetic unity, even as it amazes for the ever-new functions it fulfills throughout the performance.
Yes, it also grows a tad monotonous, although that is a minor quibble. Overall, Belyakovich’s penchant for rigor and unity serves Gladilin’s play well. His story is an odd one that I can imagine would be difficult to stage.
In it, two embryos get together and decide to take a walk in the big, wide world after just five weeks of gestation in their mothers’ wombs. They meet some fascinating insects in the Russian countryside, then, after immigrating to the United States, meet some crazy folks in New York, where they go to make a career as photographers.
For the record, that’s how they wind up outside Madonna’s apartment. They were sent there by their editor at a New York newspaper to get a picture of Marilyn Manson leaving Madonna’s place at 3 a.m.
There is no need to seek logical sense of this. It is art, and art obeys its own rules. As told by Gladilin and Belyakovich, this allegory about the precious and fragile quality of life makes remarkable sense.
A cantankerous butterfly (Andrei Sannikov), which lives but a day on earth, teaches Toporkov and Govorkova some lessons about seeing beauty when it presents itself. A lowly fly (Denis Shalayev) shares its insights and wisdom.
On the other hand, the embryo photographers teach a jaded New York editor (Konstantin Kurochkin) a thing or two when they get him to hear the music of raindrops falling on a window sill.
The crux of the story, however, hangs on the attitudes of the two embryos’ mothers.
Govorkova’s mother Masha (Yelena Shestovskaya) is thrilled to be pregnant and looks forward to motherhood. Toporkov’s mother Tonya (Lyubov Yarlykova) is wracked by doubts. She fears that her husband doesn’t love her, that she isn’t ready to be a mother, and increasingly considers an abortion.
Toporkov, the tougher and more adventurous of the two pre-humans, finds that his place in the universe is jeopardized even before it begins. Perhaps that is why he is so passionate about seeing the world and recording it for posterity in photos — because it all may be taken away from him before his life has a chance to happen.
“Cameras” soft-pedals the moral aspect of its tale. It certainly is a work with an anti-abortion message, although it never engages in finger-pointing.
More to the point is that it provides a heightened atmosphere in which to ponder the treasures and tragedies that life has to offer.
I thought the second half of the play lagged some, primarily because the uniform quality of the show’s visual aspect began to wear thin. But “Cameras” is an intriguing and effective production that tackles its topic in an inventive way.
-----

0

77

:writing:

"Фотоаппараты" как аллегория драгоценности и хрупкости жизни

подпись к фото:
В спектакле кресла-мешки, служащие реквизитом, превращаются в задницы, зародышей, яйца и даже стену дома Мадонны. / Театр на Юго-западе.

Темная сцена. Клубы дыма. Привязчивый ритм и около дюжины странных на вид предметов – не то личинки насекомых, не то яйца, не то чьи-то зады или просто-напросто кресла без каркасов – начинают двигаться в такт звучащей музыке.

Смешно… и обескураживающе в то же время. 

На самом деле, предметы эти и есть всё то, чем кажутся: и личинки, и зады, и кресла. Всё зависит только от вашей точки зрения в каждый конкретный момент. Валерий Белякович, поставивший в Театре на Юго-Западе пьесу Петра Гладилина «Фотоаппараты» и сам придумавший её сценографическое решение, точно знает, что это – кресла. На них он и делает всю ставку. Они – та изюминка, которая даёт спектаклю его эстетику, характер и гибкость.

Однако, вне сцены – это только кресла. Да, они – зады, эмбрионы и яйца, но, свисая с голов и плеч актёров, они превращаются в крылья и тела насекомых, а сложенные в кучу, становятся подушками и постелью, и даже – стеной дома Мадонны в Нью-Йорк Сити.

И всё они же играют роль фотокамер, которыми пользуются двое странных главных героев, когда убегают на прогулку и фотографируют окружающих персонажей и предметы. Топорков (Алексей Матошин) и Говоркова (Олег Леушин) с размаху обрушивают на головы «фотографируемых» кресла-мешки, где остаются отпечатки лиц. Вот и готов портрет!

Белякович обладает тонким чутьем визуализации и пользуется им во всех своих постановках на сцене Театра на Юго-Западе. Зачастую его спектакли и вовсе лишены реквизита, будучи выстроены лишь на строго просчитанных перемещениях исполнителей по окружённой зеркальными стенами площадке его родного театра.

В «Фотоаппаратах» он задействует только один элемент оформления. Это придаёт постановке ощущение поразительного эстетического единства, даже тогда, когда изумляет совершенно новыми вариантами использования этого реквизита в спектакле.

Да, порой зрелище становится чуточку монотонным, но претензия эта несущественна. В целом, пристрастие Беляковича к строгости и единству идёт на пользу пьесе Гладилина. Это произведение – из числа тех странных вещей, которые, сдаётся мне, не так просто поставить в театре.

В ней два зародыша решают вместе отправиться на прогулку в большой мир после 5 недель сидения в материнском чреве. В российской деревне они сводят знакомство с поразительными насекомыми, а позже, после переезда в Нью-Йорк, США, встречаются с разными сумасшедшими людьми и строят свою карьеру в качестве фотографов.

Собственно, именно поэтому они оказываются под окнами квартиры Мадонны. Редактор нью-йоркского журнала, где они работают, посылает их туда, чтобы они сняли момент, когда Мэрилин Мэнсон выходит из дома Мадонны в 3 часа утра.

Не нужно пытаться понять логику происходящего. Это – искусство, а у искусства – свои правила. И в изложении Гладилина и Беляковича эта аллегория о драгоценности и хрупкости бытия обретает смысл самым замечательным образом.

Вздорная бабочка (Андрей Санников), чей срок на этой земле измеряется лишь одним днём, представляется Топоркову и Говорковой, и учит их видеть красоту. А обыкновенная муха (Денис Шалаев) делится с ними своим пониманием мира и мудростью.

С другой стороны, сами фотографы-зародыши кое-чему учат уже переставшего чему-либо удивляться в этой жизни нью-йоркского издателя (Константин Курочкин), заставляя услышать музыку в стуке дождя по подоконнику.   

Суть же этой истории заключается в отношениях матерей этих зародышей.

Мама Говорковой, Маша (Елена Шестовская), взволнована своей беременностью и с нетерпением ждёт появления ребёнка на свет. А Тоню, маму Топоркова (Любовь Ярлыкова), терзают сомнения. Он боится, что муж её не любит, что она не готова стать матерью, и всё чаще задумывается об аборте.

Топорков, более сильный и безрассудный из двух будущих людей, обнаруживает, что самое его существование в этой вселенной вдруг оказалось под угрозой еще до того, как стало реальностью. Возможно, именно поэтому он так страстно мечтает увидеть мир и навечно запечатлеть его в фотографиях - потому что всё это у него могут отобрать прежде, чем он получит шанс на собственную жизнь.

«Фотоаппараты» мягко акцентируют моральную сторону этой истории. В ней, безусловно, содержится идея недопустимости абортов, хотя и нет прямого указания на проблему.

Точнее будет сказать, что спектакль нагнетает атмосферу, в которой самое оно – поразмыслить над тем, что ценного и что трагичного может дать нам жизнь.

Мне показалось, что вторая часть была слегка затянута - в первую очередь оттого, что единство визуального решения спектакля уже приелось. Но «Фотоаппараты», чья  основная идея подается столь изобретательно, - спектакль  интригующий и впечатляющий.

+1

78

АиФ  online
10 спектаклей декабря, которые нельзя пропустить
Статья из номера: АИФ №49 от 08 декабря 10

«АиФ» выбрал десятку премьер, которые нужно увидеть до конца десятилетия
1. «Рассказы Шукшина». Реж. Алвис Херманис. Театр наций.
Безусловный многократно награждённый хит сезона. Шукшинские персонажи в блестящем исполнении Чулпан Хаматовой, Евгения Миронова и других отличных артистов.
2. «Аквитанская львица» Л. Голдмена. Премьера. Реж. Глеб Панфилов. «Ленком».
Яркий дуэт Инны Чуриковой и Дмитрия Певцова: любовь и власть, измена и страсть, верность и предательство. Плюс блестящий текст пьесы.
3. «Обрыв» И. Гончарова. Реж. Адольф Шапиро. МХТ им. Чехова, Основная сцена.
Страстная любовь юной героини находит истинное сочувствие лишь у её мудрой бабушки - за эту роль Ольга Яковлева отмечена премией Станиславского.
4. «Захудалый род» Н. Лескова. Реж. Сергей Женовач. «Студия театрального искусства».
Молодые талантливые актёры три часа в лицах рассказывают историю одного семейства - и вам абсолютно не скучно! Вот что значит по-настоящему современная классика.
5. «Рассказ о счастливой Москве» А. Платонова. Реж. Миндаугас Карбаускис. Театр п/р Олега Табакова.
Уникальный опыт освоения сложнейшей платоновской прозы на театре одним из лучших режиссёров дал результат очень эмоциональный, чему немало способствует игра Ирины Пеговой.
6. «Чехов-GALA». Реж. Алексей Бородин. Российский академический молодёжный театр.
7. «Жизнь прекрасна. По Чехову» (Трилогия. «Дама с собачкой», «Чёрный монах», «Скрипка Ротшильда»). Реж. Кама Гинкас. Театр юного зрителя.
8. «Куклы» Хасинто Грау. Реж. Валерий Белякович. Театр на Юго-Западе.
9. «Времена… года…». Реж. Иван Поповски. Театр музыки и поэзии п/р Елены Камбуровой.
10. «Рыжий» Бориса Рыжего, Сергея Никитина. Реж. Юрий Буторин. «Мастерская Петра Фоменко»
----
http://s009.radikal.ru/i310/1012/27/5c50c7bf7064t.jpg

Отредактировано rrr_may (2010-12-09 04:30:51)

0

79

Детский спектакль «Маленькая Колдунья»
сайт киндер party, 10 января 2006 г.

В первых числах января московский театр "На Юго-Западе" представил первый в своей истории детский спектакль - "Маленькая колдунья" по сказке О.Пройслера. Главную роль в спектакле исполнила Ольга Авилова, студентка ГИТИСа. Роль ведьмы Мако стала первой главной ролью молодой актрисы. Постановка - дипломная работа режиссера Олега Лопухова, которого с театром "На Юго-Западе" связывает очень многое - в этом театре работает его отец, и сам он неоднократно принимал участие в работе театра.
В спектакле заняты ведущие актеры театра: Максим Шахет, Алексей Матошин, Олег Анищенко и Андрей Санников.
По словам режиссера, всю работу над постановкой курировал художественный руководитель и главный режиссер театра Валерий Белякович.
После спектакля, фотографии с которого представлены в фотоальбоме, нам удалось задать несколько вопросов актерам и режиссеру.

Максим, это первый детский спектакль в репертуаре театра. Чем для Вас отличается игра для детей от ролей во взрослых спектаклях?
М.Шахет: Разница колоссальная, потому что работаешь в три раза больше, в три раза сильнее и мощнее чем для взрослых, потому что у детей свое восприятие, для них нужно по-другому играть. У них свой мир, они воспринимают все по-другому. А потом – для них приятно играть – взрослые, они уже искушены всем, а детям приятно дарить что-то прекрасное…

Ольга, это Ваша первая главная роль. Расскажите о Вашей героине…
О.Авилова: Я еще учусь в институте и это действительно моя первая главная роль. На ней, можно сказать, я и учусь сейчас. Моя героиня? Ну, она очень разная: шабутная, маленькая, взрослая, серьезная, глупая. В начале спектакля она совсем несерьезная, а потом понимает, что добрые дела все-таки делать приятнее и лучше, чем злые, хоть и сложнее.

Олег, почему для дипломной работы Вы выбрали именно детский спектакль?
О.Лопухов: Потому что постоянно были звонки, просьбы поставить детский спектакль, потому что театр «На Юго-Западе» – один из наиболее известных театров в округе и не только в округе, театр с именем, который никогда не имел детского спектакля в репертуаре.

Как вообще было решено ставить именно эту сказку именно в этом театре?
О.Лопухов: Для меня это было просто провидение. Весной зашел к Валерию Романовичу, говорю – вот, ищу спектакль для диплома, он говорит – давай, поставь у нас, ты у нас работал, знаешь нашу специфику… Стал искать материал – перечитал десятки сказок, совершенно случайно вышел на эту. Я взял ее в библиотеке с семью другими пьесами. И уже нужно было везти сдавать – время прошло, а как раз я и не прочитал. Я уже ехал в метро окончательно сдавать книги и буквально за полчаса до того как сдать ее, прочел, и мне понравилось. Я предложил Валерию Романовичу три варианта пьес, и выяснилось, что он именно эту пьесу – именно Маленькую Колдунью хотел ставить в свои давние времена, когда поступал в ГИТИС сам, но почему-то не сложилось. Потом я встретил моего приятеля, который приехал из Германии – он мне помог с переводом. В общем, огромное количество стечений обстоятельств. Этой вещи суждено было быть поставленной и играться здесь в театре для детей.

Это Ваша дипломная работа. Не могу не задать обычный в таких случаях вопрос – что собираетесь ставить дальше?
О.Лопухов: Хочется поставить что-нибудь из современной драматургии, хотя я сейчас много читал – десятки пьес и честно говоря, очень мало интересного. В основном это какая-то беллетристика. Это люди, которые занимаются прозой и пытаются писать пьесы. Получается плохо – просто из-за элементарного несоблюдения законов драмы. Такое ощущение, что современные писатели, драматурги пишут совершенно вне законов театра. Они пишут в основном бездейственные вещи. Надо же понимать, что выйдут на сцену люди, и они должны будут что-то делать. Должны происходить какие-то события, какое-то действие. И еще – отсутствие финалов. Финалы такие – a la Ксения Драгунская – прилетели инопланетяне, всех забрали и конец. А если какая-то хорошая вещь, то, как правило, с историческим уклоном. Вот я возможно поставлю, рассказ Пелевина «Хрустальный мир». Он мне очень нравится. Дело даже не в том, что там модная нынче тема общества, наркотиков и всего остального, а потому что мне нравится история, мне нравится идея и там есть финал, там есть начало, несмотря на то, что это рассказ. Там есть нормальная драматургическая структура.
Дмитрий Александров
-------
http://i054.radikal.ru/1012/45/5591fd1973bet.jpg

+1

80

Александр Наумов: «Для родни я «московская штучка»
«АиФ Здоровье» №43 от 21 октября 10
Автор: Светлана Кузина

http://i056.radikal.ru/1012/28/c9aea981cd31.jpg   http://s42.radikal.ru/i095/1012/75/02711bb3a3e2t.jpg
Озорной, обаятельный и по-житейски мудрый актер Александр Наумов (фильмы и сериалы : «Брат-2», «Неотложка», «Закон и порядок», «Таксист», «Ловитор», «Молодой Волкодав», «Эксперты», «Знахарь» и т.д.) хорошо известен не только телезрителям, но и поклонникам московского Театра на Юго-Западе, ведущим актером которого он является на протяжении вот уже почти 20 лет!

Кино и театр

«AиФ»: – У вас замечательные спектакли, но широкий зритель узнал вас по телеролям, которые, мне кажется, гораздо слабее театральных.
Александр Наумов: – Театр у нас маленький, и количество зрителей там, разумеется, несопоставимо с охватом телеаудитории. Тут даже сравнивать не стоит. Театр – это театр, а кино – это кино. В кино мне сейчас начали предлагать тоже интересные отрицательные роли – полуподонков, как я их называю, и комедийные какие-то образы. В принципе, грех жаловаться! Работа есть – это очень важно! Иной раз сидим где-нибудь на съемках, устали, замерзли, голодные, и кто-то из партнеров начинает роптать: «Ну достали уже!..» На это я всегда говорю: «Ребята! Вспомните безработных актеров, живущих от Калининграда до Дальнего Востока, которые хотели бы оказаться на вашем месте! Только свистните, понаедут! И будут за меньшие деньги сниматься и считать, что у них все удалось! А вы ноете!» Вот это помогает подстегивать и себя и партнеров.

«AиФ»: – В театре вы играете главную роль в спектакле «Щи», где актеры на сцене используют мат. Сейчас он везде – в метро, на улицах. Как вы вообще относитесь к мату?
А. Н.: – В нашем спектакле мат не самое главное, не из-за него спектакль ставился. Мы даже убираем его по мере возможности. На самом деле мат на сцене произносить очень сложно. Одно дело, когда в жизни вырвется крепкое словцо, а на сцене, если это слово произносится, оно должно быть точным и оправданным. Когда мы репетировали, то и дело тормозили, как только доходило до мата. Было очень нелегко. Сам я не сторонник мата, не люблю его, хотя иногда по жизни вырывается. Действительно, идешь по улице, и все не то что ругаются матом, а просто уже разговаривают на нем. Даже женщины! Я считаю, это огромная проблема. А постоянное «пип-пип» в телепередачах и фильмах, заглушающее мат?.. Вообще уровень всего, что показывает телевидение, просто ужасает! Везде вот эти интонации улицы. Ну чего тут говорить, если «Дом-2» у нас одна из рейтинговых передач?

Рецепты счастья

«AиФ»: – Наши СМИ постоянно муссируют разводы в актерской среде. У вас это второй брак. А есть какие-нибудь рецепты, как семью сохранить?
А. Н.: – Я не думаю, что разводы у актеров чаще, чем, скажем, у врачей-гинекологов! А рецепты семейного счастья общие для всех людей, независимо от профессии. Просто надо любить друг друга, вместе пытаться создать что-то долгосрочное.

«AиФ»: – А я знаю актеров, которые говорят, что артист вообще не должен иметь семью, только тогда он сможет полностью посвящать себя творчеству!
А. Н.: – Знаете, наши как бы «звезды» так серьезно к себе относятся! Это даже уже не смешно! Такой актер три дня готовится к роли, а потом еще четыре дня выходит из роли! Я когда слышу это, думаю: «Господи! Ну не занимайся ты, бедный, этим делом, если тебе так уж тяжело! Иди в шахту, там легче!» В этой связи у меня всегда перед глазами Витя Авилов, который только что с тобой сидел, травил разговоры об удочках, о рыбалке, о машинах, тут же выходит на сцену – и все! Зал просто обмер, и ты тоже, как партнер! Совсем другой человек перед тобой! Вот показатель профессионализма. Все остальное – от лукавого! Работа должна быть в радость! Чем сложнее, тем интересней. И когда начинают: «Я и семья? Надо ли?» Ну, мне смешно! Что тебе так мешает? Какое творчество, прямо уж такое-растакое, из-за чего можно было б жить где-то в пещере, раз в год выходить, сниматься, и в пещеру опять – отлеживаться? Не надо вообще из-за роли делать подвигов. У тебя такая работа – играть роль. И роль-то потом уйдет, а человек, которого ты сломал, с которым разошелся когда-то, этого уже не поправить. И ты останешься со своей афишей. И будешь, кряхтя, гундеть: «Вот, когда я играл Гамлета…» Хоронить некому будет!

«AиФ»: – А у вас хватает времени заниматься детьми?
А. Н.: – Да. Когда младший сын был маленьким, я вставал к нему ночью – памперсы менял. Но я не считаю, что этим подвиг совершил! Это же мое дитя, как иначе? Да, я много работаю, но это опять же необходимо, чтобы воспитывать его, чтобы что-то дать ребенку. И когда у меня выдаются свободные дни, я полностью провожу их с ним. А что тут такого?

«AиФ»: – Вы служили в армии, что по нашим временам уже редкость. А сына собираетесь в армию отдавать или страшно?
А. Н.: – Вообще-то страшно. Потому что нынешняя наша армия – это закрытый блок, который перемалывает детей и вообще ни за что потом не отвечает. У меня к армии неоднозначное отношение. Я не вижу, зачем все это нужно, вот главное. Что я должен государству? Я ему свое отбатрачил.

Белая ворона

«AиФ»: – А ваши родители имеют какое-то отношение к театру или кино?
А. Н.: – Никакого! Я всегда был «белой вороной»! Когда я поступал, мать мне потом через несколько лет созналась, что она даже в церковь ходила, просила, чтобы я не поступил в театральный. Но в 1975-м я поступил в Горьковское театральное училище. Что такое был актер по тем временам? Я получал где-то 100 рублей без вычета. А вся родня с завода. И когда они приходили к нам в гости, то, конечно, не по злобе, но язвили: «Вот! Наш артист!». Мне всегда от этого было не очень комфортно. А теперь я у них «звезда микрорайона»! Я уже «московская штучка»!

«AиФ»: – Как же вас угораздило в актеры пойти?
А. Н.: – Звезды так сложились. Я вообще хотел быть машинистом, ходил на детскую железную дорогу с 5-го класса и после 8-го пошел поступать в железнодорожный техникум. Но меня, к счастью, подвела математика – мне двойку поставили. В результате я пошел почему-то в самодеятельность, в драмкружок. И меня за два года – 9–10-е классы – это дело проняло, что называется. Самое смешное, что я даже в драмкружке никому не сказал, что поступаю в театральный институт, а туда поступали и наши драмкружковские «звезды», которые слетели с 1-го тура, а я вот поступил! Это было такое событие!

«AиФ»: – Я где-то слышала, что вы не пьете, не курите, после шести не едите и увлекаетесь раздельным питанием?
А. Н.: – С куревом у меня как-то с детства не сложилось. В армии я, по-моему, один во всей роте не курил. Мне все так завидовали! Потому что, когда деньги кончались, все бежали искать бычки и набивали ими «трубку мира» из газеты «Забайкальский воин». С алкоголем же такая вещь: с возрастом понимаешь, что ты не Денис Давыдов, не гусар, что это зрелище – грустное для окружающих. И потом это так влияет на лицо, что тяжко смотреть. А у нас же работа лицом. И ты выбираешь. Вообще мое поколение «потерянное» в этом отношении, потому что наша молодость пришлась на 90-е, когда съемок не было и многие из профессии ушли, спились просто. Я к выпивке равнодушен, но люблю посидеть с выпивающими, поддержать компанию.

А насчет питания: ем все. Какое там «до шести»? В шесть вечера у актера только жизнь начинается! А раздельно я питаюсь, когда лень что-то готовить, – это и называется «раздельное питание». Правда, стараюсь картошку не есть. Мне почему-то кажется, что она сразу откладывается в бока, щеки. Фруктов ем много – я их очень люблю. А на съемках о каком раздельном питании вообще может идти речь? «Кинокорма» как наешься на площадке! Я его видеть уже не могу, этот «кинокорм»! Такое впечатление, что везде, в каком бы городе ты ни был, он одинаковый! Поэтому все время хочется домой, поесть чего-нибудь нормального, сочного.
-------
http://s39.radikal.ru/i084/1012/82/4b2d53d15d50t.jpg
-------
статья есть и на оф.сайте, но без фотографии))

Отредактировано rrr_may (2010-12-10 11:44:20)

0